安徒生童話《野天鵝的故事》

故事簡介】《野天鵝》是安徒生所著的童話故事,故事講述了一場善與惡的鬥爭。主人公艾麗莎是個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王后和主教,救出了被王后的魔法變成天鵝的11位哥哥。她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣啊。面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到了最後一分鐘,終於完成了她的工作。只要有勇氣和毅力,一定能成爲最後的勝利者。

安徒生童話《野天鵝的故事》

野天鵝的故事

當我們的冬天到來的時候,燕子就向一個遼遠的地方飛去。在這塊遼遠的地方住着一個國王。他有11個兒子和一個女兒艾麗莎。這11個弟兄都是王子。他們上學校的時候,胸前佩帶着心形的徽章,身邊掛着寶劍。他們用鑽石筆在金板上寫字。他們能夠把書從頭背到尾,從尾背到頭。人們一聽就知道他們是王子。他們的妹妹艾麗莎坐在一個鏡子做的小凳上。她有一本畫冊,那需要半個王國的代價才能買得到。

啊,這些孩子是非常幸福的;然而他們並不是永遠這樣。他們的父親是這整個國家的國王。他和一個惡毒的王后結了婚。她對這些可憐的孩子非常不好。他們在頭一天就已經看得出來。整個宮殿裏在舉行盛大的慶祝,孩子們都在作招待客人的遊戲。可是他們卻沒有得到那些多餘的點心和烤蘋果吃,她只給他們一茶杯的沙子;而且對他們說,這就算是好吃的東西。

一個星期以後,她把小妹妹艾麗莎送到一個鄉下農人家裏去寄住。過了不久,她在國王面前說了許多關於那些可憐的王子的壞話,弄得他再也不願意理他們了。

"你們飛到野外去吧,你們自己去謀生吧,"惡毒的王后說。"你們像那些沒有聲音的巨鳥一樣飛走吧。"可是她想做的壞事情並沒有完全實現。他們變成了11只美麗的野天鶴。他們發出了一陣奇異的叫聲,便從宮殿的窗子飛出去了,遠遠地飛過公園,飛向森林裏去了。

他們的妹妹還沒有起來,正睡在農人的屋子裏面。當他們在這兒經過的時候,天還沒有亮多久。他們在屋頂上盤旋着,把長脖頸一下掉向這邊,一下掉向那邊,同時拍着翅膀。可是誰也沒有聽到或看到他們。他們得繼續向前飛,高高地飛進雲層,遠遠地飛向茫茫的世界。他們一直飛進伸向海岸的一個大黑森林裏去。

可憐的小艾麗莎呆在農人的屋子裏,玩着一片綠葉,因爲她沒有別的玩具。她在葉子上穿了一個小洞,通過這個小洞她可以朝着太陽望,這時她似乎看到了她許多哥哥的明亮的眼睛。每當太陽照在她臉上的時候,她就想起哥哥們給她的吻。

日子一天接着一天地過去了。風兒吹過屋外玫瑰花組成的籬笆;它對這些玫瑰花兒低聲說:"還有誰比你們更美麗呢?"可是玫瑰花兒搖搖頭,回答說:"還有艾麗莎!"星期天,當老農婦在門裏坐着、正在讀《聖詩集》的時候,風兒就吹起書頁,對這書說:"還有誰比你更好呢?"《聖詩集》就說:"還有艾麗莎!"玫瑰花和《聖詩集》所說的話都是純粹的真理。

當她到了15歲的時候,她得回家去。王后一眼看到她是那樣美麗,心中不禁惱怒起來,充滿了憎恨。她倒很想把她變成一隻野天鵝,像她的哥哥們一樣,但是她還不敢馬上這樣做,因爲國王想要看看自己的女兒。

一天大清早,王后走到浴室裏去。浴室是用白大理石砌的,裏面陳設着柔軟的坐墊和最華麗的地氈。她拿起三隻癩蛤蟆,把每隻都吻了一下,於是對第一隻說:

"當艾麗莎走進浴池的時候,你就坐在她的頭上,好使她變得像你一樣呆笨。"她對第二隻說:"請你坐在她的前額上,好使她變得像你一樣醜惡,叫她的父親認識她不出來。"她對第三隻低聲地說:"請你躺在她的心上,好使她有一顆罪惡的心,叫她因此而感到痛苦。"

她於是把這幾隻癩蛤蟆放進清水裏;它們馬上就變成了綠色。她把艾麗莎喊進來,替她脫了衣服,叫她走進水裏。當她一跳進水裏去的時候,頭一隻癩蛤蟆就坐到她的頭髮上,第二隻就坐到她的前額上,第三隻就坐到她的胸口上。可是艾麗莎一點也沒有注意到這些事兒。當她一站起來的時候,水上浮漂了三朵罌x花。如果這幾隻動物不是有毒的話,如果它們沒有被這巫婆吻過的話,它們就會變成幾朵紅色的玫瑰。但是無論怎樣,它們都得變成花,因爲它們在她的頭上和心上躺過。她是太善良、太天真了,魔力沒有辦法在她身上發生效力。

當這惡毒的王后看到這情景時,就把艾麗莎全身都擦了核桃汁,使這女孩子變得棕黑。她又在這女孩子美麗的臉上塗上一層發臭的油膏,並且使她漂亮的頭髮亂糟糟地揪做一團。美麗的艾麗莎,現在誰也沒有辦法認出來了。

當她的父親看到她的時候,不禁大吃一驚,說這不是他的女兒。除了看家狗和燕子以外,誰也不認識她了。但是他們都是可憐的動物,什麼話也說不出來。

可憐的艾麗莎哭起來了。她想起了她遠別了的11個哥哥。她悲哀地偷偷走出宮殿,在田野和沼澤地上走了一整天,一直走到一個大黑森林裏去。她不知道自己要到什麼地方去,只是覺得非常悲哀;她想念她的哥哥們:他們一定也會像自己一樣,被趕進這個茫茫的世界裏來了。她得尋找他們,找到他們。

她到這個森林不久,夜幕就落下來了。她迷失了方向,離開大路和小徑很遠;所以她就在柔軟的青苔上躺下來。她做完了晚禱以後,就把頭枕在一個樹根上休息。周圍非常靜寂,空氣是溫和的;在花叢中,在青苔裏,閃着無數螢火蟲的亮光,像綠色的火星一樣。當她把第一根樹枝輕輕地用手搖動一下的時候,這些閃着亮光的小蟲就向她身上起來,像落下來的星星。

她一整夜夢着她的幾個哥哥:他們又是在一起玩耍的一羣孩子了,他們用鑽石筆在金板上寫着字,讀着那價值半個王國的、美麗的畫冊。不過,跟往時不一樣,他們在金板上寫的不是零和線:不是的,而是他們做過的一些勇敢的事蹟——他們親身體驗過和看過的事蹟。於是那本畫冊裏面的一切東西也都有了生命——鳥兒在唱,人從畫冊裏走出來,跟艾麗莎和她的哥哥們談着話。不過,當她一翻開書頁的時候,他們馬上就又跳進去了,爲的是怕把圖畫的位置弄得混亂。

當她醒來的時候,太陽已經升得很高了。事實上她看不見它,因爲高大的樹兒展開一起濃密的枝葉。不過太陽光在那上面搖晃着,像一朵金子做的花。這些青枝綠葉散發出一陣香氣,鳥兒幾乎要落到她的肩上。她聽到了一陣潺潺的水聲。這是幾股很大的泉水奔向一個湖泊時發出來的。這湖有非常美麗的沙底。它的周圍長着一圈濃密的灌木林,不過有一處被一些雄鹿打開了一個很寬的缺口——艾麗莎就從這個缺口向湖水那兒走去。水是非常地清亮。假如風兒沒有把這些樹枝和灌木林吹得搖動起來的話,她就會以爲它們是繪在湖的底上的東西,因爲每片葉子,不管被太陽照着的還是深藏在蔭處,全都很清楚地映在湖上。

當她一看到自己的面孔的時候,馬上就感到非常驚恐:她是那麼棕黑和醜陋。不過當她把小手兒打溼了、把眼睛和前額揉了一會以後,她雪白的皮膚就又顯露出來了。於是她脫下衣服,走到清涼的水裏去:人們在這個世界上再也找不到比她更美麗的公主了。

當她重新穿好了衣服、紮好了長頭髮以後,就走到一股奔流的泉水那兒去,用手捧着水喝。隨後她繼續向森林的深處前進,但是她不知道自己究竟會到什麼地方去。她想念親愛的哥哥們,她想着仁慈的上帝——他決不會遺棄她的。上帝叫野蘋果生長出來,使飢餓的人有得吃。他現在就指引她到這樣的一株樹旁去。它的權丫全被果子壓彎了。她就在這兒吃午飯。她在這些枝子下面安放了一些支柱;然後就朝森林最蔭深的地方走去。

四周是那麼靜寂,她可以聽出自己的腳步聲,聽出在她腳下碎裂的每一起幹枯的葉子。這兒一隻鳥兒也看不見了,一絲陽光也透不進這些濃密的樹枝。那些高大的樹幹排得那麼緊密,當她向前一望的時候,就覺得好像看見一排木柵欄,密密地圍在她的四周。啊,她一生都沒有體驗過這樣的孤獨!

夜是漆黑的。青苔裏連一點螢火蟲的亮光都沒有。她躺下來睡覺的時候,心情非常沉重。不一會她好像覺得頭上的樹枝分開了,我們的上帝正在以溫柔的眼光凝望着她。許多許多安琪兒,在上帝的頭上和臂下偷偷地向下窺看。

當她早晨醒來的時候,她不知道自己是在做夢呢,還是真正看見了這些東西。

她向前走了幾步,遇見一個老太婆提着一籃漿果。老太婆給了她幾個果子。艾麗莎問她有沒有看到11個王子騎着馬兒走過這片森林。

"沒有,"老太婆說,"不過昨天我看到11只戴着金冠的天鵝在附近的河裏游過去了。"

她領着艾麗莎向前走了一段路,走上一個山坡。在這山坡的腳下有一條蜿蜒的小河。生長在兩岸的樹木,把長滿綠葉的長樹枝伸過去,彼此交叉起來。有些樹天生沒有辦法把枝子伸向對岸;在這種情形下,它們就讓樹根從土裏穿出來,以便伸到水面之上,與它們的枝葉交織在一起。

艾麗莎對這老太婆說了一聲再會。然後就沿着河向前走,一直走到這條河流入廣闊的海口的那塊地方。

現在在這年輕女孩子面前展開來的是一個美麗的大海,可是海上卻見不到一起船帆,也見不到一隻船身。她怎樣再向前進呢?她望着海灘上那些數不盡的小石子:海水已經把它們洗圓了。玻璃鐵皮、石塊——所有淌到這兒來的東西,都給海水磨出了新的面貌——它們顯得比她細嫩的手還要柔和。

水在不倦地流動,因此堅硬的東西也被它改變成爲柔和的東西了。我也應該有這樣不倦的精神!多謝您的教訓,您——清亮的、流動的水波。我的心告訴我,有一天您會引導我見到我親愛的哥哥的。

在浪濤上淌來的海草上有11根白色的天鵝羽毛。她拾起它們,紮成一束。它們上面還帶有水滴——究竟這是露珠呢,還是眼淚,誰也說不出來。海濱是孤寂的。但是她一點也不覺得,因爲海時時刻刻地在變幻——它在幾點鐘以內所起的變化,比那些美麗的湖泊在一年中所起的變化還要多。當一大塊烏雲飄過來的時候,那就好像海在說:"我也可以顯得很陰暗呢。"隨後風也吹起來了,浪也翻起了白花。不過當雲塊發出了霞光、風兒靜下來的時候,海看起來就像一起玫瑰的花瓣:它一忽兒變綠,一忽兒變白。但是不管它變得怎樣地安靜,海濱一帶還是有輕微的波動。海水這時在輕輕地向上升,像一個睡着了的嬰孩的胸脯。

當太陽快要落下來的時候,艾麗莎看見11只戴着金冠的野天鵝向着陸地飛行。它們一隻接着一隻地掠過去,看起來像一條長長的白色帶子。這時艾麗莎走上山坡,藏到一個灌木林的後邊去。天鵝們拍着它們白色的大翅膀,徐徐地在她的附近落了下來。

太陽一落到水下面去了以後,這些天鵝的羽毛就馬上脫落了,變成了11位美貌的王子——艾麗莎的哥哥。她發出一聲驚叫。雖然他們已經有了很大的改變,可是她知道這就是他們,一定是他們。所以她倒到他們的懷裏,喊出他們的名字。當他們看到、同時認出自己的小妹妹的時候,他們感到非常快樂。她現在長得那麼高大,那麼美麗。他們一會兒笑,一會兒哭。他們立刻知道了彼此的遭遇,知道了後母對他們是多麼不好。

最大的哥哥說:"只要太陽還懸在天上,我們弟兄們就得變成野天鵝,不停地飛行。不過當它一落下去的時候,我們就恢復了人的原形。因此我們得時刻注意,在太陽落下去的時候,要找到一個立腳的處所。如果這時還向雲層裏飛,我們一定會變成人墜落到深海里去。我們並不住在這兒。在海的另一邊有一個跟這同樣美麗的國度。不過去那兒的路程是很遙遠的。我們得飛過這片汪洋大海,而且在我們的旅程中,沒有任何海島可以讓我們過夜;中途只有一塊礁石冒出水面。它的面積只夠我們幾個人緊緊地在上面擠在一起休息。當海浪涌起來的時候,泡沫就向我們身上打來。不過,我們應該感謝上帝給了我們這塊礁石,在它上面我們變成人來度過黑夜。要是沒有它,我們永遠也不能看見親愛的祖國了,因爲我們飛行過去要花費一年中最長的兩天。

"一年之中,我們只有一次可以拜訪父親的家。不過只能在那兒停留11天。我們可以在大森林的上空盤旋,從那裏望望宮殿,望望這塊我們所出生和父親所居住的地方,望望教堂的塔樓。這教堂裏埋葬着我們的母親。在這兒,灌木林和樹木就好像是我們的親屬;在這兒,野馬像我們兒時常見的一樣,在原野上奔跑;在這兒,燒炭人唱着古老的歌曲,我們兒時踏着它的調子跳舞;這兒是我們的祖國:有一種力量把我們吸引到這兒來;在這兒我們尋到了你,親愛的小妹妹!我們還可以在這兒居留兩天,以後就得橫飛過海,到那個美麗的國度裏去,然而那可不是我們的祖國。有什麼辦法把你帶去呢?我們既沒有大船,也沒有小舟。"