屈原愛國詩詞

屈原是一位偉大的愛國人士,他寫過的愛國詩詞有哪些呢?

屈原愛國詩詞

 國殤

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。

旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。

凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

身既死兮神以靈,子魂魄兮爲鬼雄!

註釋

(1)吳戈:戰國吳地所制的戈(因製作精良鋒利而著名)。操:拿着。被:通“披”。犀甲犀牛皮製作的鎧甲。

(2)轂:(gǔ)車的輪軸。錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵士來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。短兵;指刀劍一類的短兵器。

(3)旌:(jīng)旌蔽日兮敵若雲;旌旗遮蔽了太陽,敵兵好像雲一樣聚集在一起。旌:用羽毛裝飾的旗子。

(4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。矢:箭。

(5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):踐踏。行(háng):行列。

(6)左驂(cān):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫“服”,左右兩邊的叫“驂”。殪(yì義):緇地而死。右:指右驂。刃傷;爲兵刃所傷。

(7)霾兩輪兮縶四馬:意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的繮繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(mái,埋)。通“埋”。縶(zhí,直);絆住。援,拿。玉枹,嵌玉飾的鼓槌。

(8)援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:拿着。枹:用玉裝飾的鼓槌。(9)天時:天意。墜:通“懟”(duì),恨。威靈怒:神明震怒。

(10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。

(11)出不入兮往不反;是說戰士抱着義無反顧的必死決心。

(12)忽:指原野寬廣無際。超:通“迢”。

(13)挾(音“鞋”);攜,拿。秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。

(14)首身離:頭和身體分離,指戰死。懲:恐懼,悔恨。

(15)誠:果然是,誠然。武,力量強大。

(16)終:始終。

(17)神以靈:指精神永存。

(18)魂魄毅兮爲鬼雄:一作"子魂魄兮爲鬼雄",子:指戰死者。鬼雄:鬼中雄傑。

 通假字

被通“披”霾通“埋”反通“返”

譯文

手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。

旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊屍首棄原野。

出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

佩帶長劍啊挾着強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

實在勇敢啊富有戰鬥力,始終剛強啊沒人能侵犯。

身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊爲鬼中英雄!

賞析

《九歌》中的《國殤》,是一首追悼爲國犧牲的將士的輓歌。據說,詩人是爲楚懷王十七年(前312),秦大敗楚軍于丹陽、藍田一役而寫(當然,不同的.說法也很多)。

全詩生動地描繪了一次戰役的經過:將士們身披犀甲,手持吳戈,人人奮勇爭先,與敵人展開了短兵相接的戰鬥。只見戰旗遮蓋住太陽,戰鼓震天動地。流矢在陣地上紛紛墜落,雙方戰車交替,車輪深深地陷入泥土中,四匹馬掙扎着,還是拉不起來。由於敵軍衆多,我軍傷亡慘重,左側的邊馬倒下了,右側的邊馬也被兵刃殺傷。壯士們身佩長劍,腋夾秦弓,捐軀於寥廓超遠的疆場。

詩人熱烈地禮讚道:英雄們真是意志剛強、武力強大,身雖死而志不可奪!他們死而有知,英靈不泯,在鬼中也是出類拔萃的英雄!

背景

此詩是屈原在民族危亡年代所作,愛國主義精神在詩中得到充分體現。全詩極寫衛國壯士在戰鬥中勇武不屈、視死如歸的英雄氣概,謳歌他們爲維護祖國尊嚴、解除人民災難而獻身的精神。慷慨悲壯的歌唱,不僅寄託了對陣亡士卒的哀思,而且表達了詩人與祖國同休慼、共命運的深摯的愛國主義激情,有力地說明,詩人和人民大衆愛憎態度是完全一致的。