念奴嬌崑崙原文

導語:《念奴嬌·崑崙》作於1935年冬天。中央紅軍走完了長征最後一段行程,即將到達陝北,登上岷山峯頂,遠望青海一帶蒼茫的崑崙山脈有感而作。  這首詩成功地表達了他的思想,好使“太平世界,環球同此涼熱”。以下是小編整理念奴嬌崑崙原文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

念奴嬌·崑崙

橫空出世,莽崑崙,閱盡人間春色。

飛起玉龍三百萬,攪得周天寒徹。

夏日消溶,江河橫溢,人或爲魚鱉。

千秋功罪,誰人曾與評說?

而今我謂崑崙:不要這高,不要這多雪。

安得倚天抽寶劍,把汝裁爲三截?

一截遺歐,一截贈美,一截還東國。

太平世界,環球同此涼熱。

【原注】

前人(編者按:指宋張元,見《詩人玉屑·知音·姚嗣宗》)所謂“戰罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛”,說的是飛雪。這裏借用一句,說的是雪山。夏日登岷山遠望,羣山飛舞,一片皆白。老百姓說,當年孫行者過此,都是火焰山,就是他借了芭蕉扇扇滅了火,所以變白了。

【註釋】

崑崙:是我國最大的山脈之一,西起帕米爾高原,沿新疆西藏邊界向東延伸。東端分爲北中南三支。南支可可西里山,是長江上游通天河的一些支流的源頭。南支東延爲青海境內的巴顏喀拉山,是黃河的源頭。巴顏喀拉山東接四川的.岷山和邛崍山處,是一片海拔六千公尺的雪原,在岷山所看到的就是崑崙山的這片餘脈。

倚天抽寶劍:宋玉《大言賦》,“方地爲車,圓天爲蓋,長劍耿耿倚天外。”李白《大獵賦》,“於是擢倚天之劍”。

遺(wei4):贈送之意。

【作法】

連着三個“一截”,只爲立意新奇,平仄破了又何妨?