楚辭《九歌.湘夫人》原文及註釋

《九歌·湘夫人》是戰國時期楚國偉大詩人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。以下是小編爲大家整理的關於楚辭《九歌.湘夫人》原文,希望大家喜歡!

《九歌.湘夫人》

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

湘夫人降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。

嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。

樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

踩着白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

鳥何萃兮蘋中? 罾何爲兮木上?

鳥兒爲什麼聚集在水草之處?魚網爲什麼掛結在樹梢之上?

沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。

神思恍惚啊望着遠方,只見江水啊緩緩流淌。

麋何食兮庭中? 蛟何爲兮水裔?

麋鹿爲什麼在庭院裏覓食?蛟龍爲什麼在水邊遊蕩?

朝馳餘馬兮江皋,夕濟兮西澨。

清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

我聽說湘夫人啊在召喚着我,我將駕車啊與她同往。

築室兮水中,葺之兮荷蓋。

我要把房屋啊建築在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

蓀壁兮紫壇,匊芳椒兮成堂。

蓀草裝點牆壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。

桂木作棟樑啊木蘭爲桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

罔薜荔兮爲帷,薜蕙櫋兮既張。

編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

白玉兮爲鎮,疏石蘭兮爲芳。

用白玉啊做成鎮席,各處陳設石蘭啊一片芳香。

芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

彙集各種花草啊佈滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

九嶷繽兮並迎,靈之來兮如雲。

九嶷山的衆神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的象雲一樣。

捐餘袂兮江中,遺餘褋兮澧浦。

我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者。

我在小洲上啊採摘着杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。

時不可兮驟得,聊逍遙兮容與。

美好的時光啊不可多得,我姑且悠閒自得地徜徉。

註釋

1.九歌:屈原十一篇作品的總稱。“九”是泛指,非實數,《九歌》本是古樂章名。王逸《楚辭章句》認爲:“昔楚國南郢之邑,沅湘之間,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌樂鼓舞以樂諸神。屈原放逐,竄伏其域,杯憂苦毒,愁思沸鬱,出見俗人祭祀之札,歌舞之樂,其辭鄙陋,因作《九歌》之曲,上陳事神之敬,下見已之冤結,託之以風諫。”也有人認爲是屈原在民間祭歌的基礎上加工而成。關於湘夫人和湘君爲誰,多有爭論。二人爲湘水之神,則無疑。

2.帝子:指湘夫人。舜妃爲帝堯之女,故稱帝子。

3.眇眇(miǎo):望而不見的'徉子。愁予:使我憂愁。

4.嫋嫋(niǎo):綿長不絕的樣子。

5.波:生波。下:落。

6.薠(fán):一種近水生的秋草。騁望:縱目而望。

7.佳:佳人,指湘夫人。期:期約。張:陳設。

8.萃:集。鳥本當集在木上,反說在水草中。

9.罾(zēng):捕魚的網。罾原當在水中,反說在木上,比喻所願不得,失其應處之所。

10.沅:即沅水,在今湖南省。澧(lǐ):即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。芷(zhǐ):即白芷,一種香草。

11.公子:指湘夫人。古代貴族稱公族,貴族子女不分性別,都可稱“公子”。

12.荒忽:不分明的樣子。

13.潺湲:水流的樣子。

14.麋:獸名,似鹿。

15.水裔:水邊。此名意謂蛟本當在深淵而在水邊。比喻所處失常。

16.皋:水邊高地。

17.澨(shì):水邊。

18.騰駕:駕着馬車奔騰飛馳。偕逝:同往。

19.葺:編草蓋房子。蓋:指屋頂。

20.蓀壁:用蓀草飾壁。蓀(sūn):一種香草。紫:紫貝。壇:中庭。

21.椒:一種科香木。

22.棟:屋棟,屋脊柱。橑(lǎo):屋椽(chuán)。

23.辛夷:木名,初春升花。楣:門上橫樑。藥:白芷。

24.罔:通“網”,作結解。薜荔;一種香草,緣木而生。帷:帷帳。

25.擗(pǐ):掰開。蕙:一種香草。櫋(mián):隔扇。

26.鎮:鎮壓坐席之物。

27.疏:分疏,分陳。石蘭:一種香草。

28.繚:纏繞。杜衡:一種香草。

29.合:合聚。百草:指衆芳草。實:充實。

30.馨:能夠遠聞的香。廡(wǔ):走廊。

31.九嶷(yí):山名,傳說中舜的葬地,在湘水南。這裏指九嶷山神。繽:盛多的樣子。

32.靈:神。如雲:形容衆多。

33.袂(mèi):衣袖。

34.褋(dié):《方言》:禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內衣,是湘夫人送給湘君的信物。這時古時女子愛情生活的習慣。

35.汀:水中或水邊的平地。杜若:一種香草。

36.遠者:指湘夫人。

37.驟得:數得,屢得。

38.逍遙:遊玩。容與:悠閒的樣子。