關於《魏書》的閱讀答案及原文翻譯

長孫嵩,代人也,太祖賜名焉。父仁,昭成時爲南部大人。嵩寬雅有器度,年十四,代父統軍。昭成末年,諸部乖亂,苻堅使劉庫仁攝國事,嵩與元他等率部衆歸之。

關於《魏書》的閱讀答案及原文翻譯

晉將劉裕之伐姚泓也,太宗假嵩節,督山東諸軍事,傳詣平原,緣河北岸列軍,次於畔城。軍頗失利。詔假裕道,裕於舟中望嵩麾蓋,遺以酃酒及江南食物,嵩皆送京師。詔嵩厚答之。又敕簡精兵爲戰備,若裕西過者,便率精銳南出彭沛,如不時過,但引軍隨之。彼至崤陝間,必與姚泓相持,一死一傷,衆力疲弊。比及秋月,徐乃乘之,則裕首可不戰而懸。於是叔孫建等循河趣洛。遂入關。嵩與建等自成皋南濟,晉諸屯戍皆望塵奔潰,裕克長安,嵩乃班師。

太宗寢疾,問後事於嵩。嵩日:“立長則順,以德則人服。今長皇子賢而世嫡,天所命也,請立。”乃定策禁中。於是詔世祖臨朝監國,嵩爲左輔。世祖即位,進爵北平王,司州中正。詔問公卿:赫連、蠕蠕①征討何先?嵩與平陽王長孫翰、司空奚斤等曰:“赫連居土,未能爲患;蠕蠕世爲邊害,宜先對大檀。及則收其畜產,足以富國;不及則校獵陰山,多殺禽獸皮肉筋角,以充軍實,亦愈於破一小國。”太常崔浩日:“大檀遷徙鳥逝,疾追則不足經久,大衆財不能及之。赫連屈丐,土宇不過千里,其刑政殘虐,人神所棄,宜先討之。”尚書劉潔、武京侯安原請先平馮跋。帝默然,遂西巡狩。後聞屈丐死,關中大亂,議欲徵之。嵩等日:“彼若城守,以選代勞,大檀聞之,乘虛而寇,危遭也。”帝乃問幽微於天師寇謙之,謙之勸行。杜超之贊成之,崔浩又言西伐利。嵩等固諫不可。帝大怒,責嵩在官貪污。尋遷太尉。久之,加柱國大將軍。

自是,輿駕征伐,嵩以元老多留鎮京師,坐朝堂,平斷刑獄。薨,年八十。諡日宣王。後高祖追錄先朝功臣,以嵩配饗廟庭。

(節選自《魏書》)

[注]①蠕蠕(rú):古代北方少數民族,即柔然。其第十代君主名大檀。

5、對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(

A.苻堅使劉庫仁攝國事

攝:代管。

B.更敕簡精兵爲戰備

簡:精減。

C.叔孫建等循河趣洛

趣:奔赴。

D.亦愈於破一小國

愈:勝過。

6、以下各組句子中,全都表明長孫嵩受到君主一組是(

①年十四,代父統軍

②太宗假嵩節,督山東諸軍事

③詔嵩厚答之

④世祖即位,進爵北平王,司州中正

⑤太宗寢疾,問後事於嵩

⑥後高祖追錄先朝功臣,以嵩配饗廟庭

A.①②⑥

B.①③④

C.②④⑤

D.③⑤⑥

7、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(

A.長孫嵩較有軍事才能。時局亂時,他統領部衆,不使分散而歸附苻堅;趁劉裕無暇相顧,他與叔孫建從成皋南渡,東晉諸屯軍望風而潰。

B.長孫嵩爲官清廉。劉裕借道通行時在船上看見了長孫嵩的營帳,派人送去美酒美食,長孫嵩沒有私自留下,全部送到京城,受到了重賞。

C.長孫嵩有時很固執。屈丐死後,關中大亂,世祖想要征討赫連,寇謙之、崔浩等都支持,而長孫嵩堅決反對,最終惹怒了世祖,遭到責斥。

D.長孫嵩恪盡職守。他做了柱國大將軍後,總是在世祖親自 外出征討作戰時,以元老身份留守京城,坐鎮朝堂,並且處理日常各種刑獄案件。

8、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(每小題4分,共8分)

(1)若裕西過者,便率精銳南出彭沛,如不時過,但引軍隨之。

(2)彼 若城守,以逸代勞,大檀聞之,乘虛而寇,危道也。

參考答案

5、B

解析:簡,挑選。

6、C

解析:①表現他“寬雅有器度”;⑥嵩已死,無所謂重用。

7、B

解析:無中生有。“受到了重賞”文中沒有此意。

8、(1)如果劉裕向西通行,便率領精銳部隊向南從彭沛出擊,如果沒有按時通過,就只率領軍隊跟隨他。(“西、精銳、不時、但”各1分,句意1分。共5分。)

(2)他們如果堅守城池不出戰,用守城的安閒代替出戰奔襲的勞頓,大檀聽說我們出兵去討伐赫連,就會趁我們國內空虛來進犯,攻打赫連是危險的'做法。(“城守、以、寇”各1分,判斷句式1分,句意1分。共5分。)

參考譯文:

長孫嵩,代人,太祖賜名焉。父親仁,昭成年時爲南部大人。嵩寬厚文雅有氣量,十四歲的時候就能代替父親統領軍隊。昭成末年,諸部起兵作亂,苻堅派劉庫仁管理國事,長孫嵩與元他等率部衆歸附他。

晉將劉裕之攻打姚泓,太宗授予長孫嵩符節,讓他督管山東的各項軍務,傳旨讓他們到平原,沿着河的北岸,排列軍駐紮于于畔城。北魏軍隊多次失利。太宗傳詔借道路給劉裕讓晉大軍通過,劉裕在船上看到了長孫嵩的營帳,派人贈送給他江南的食物和酒,長孫嵩全部送到了京師。太宗下詔用厚禮回贈劉裕。又傳令選拔精兵做好戰鬥準備,如果劉裕向西通過,便率領精銳部隊向南從彭沛出擊,如不時過,但率領軍隊跟隨他。劉裕到了崤陝之間,一定會與與姚泓對峙,必定會一死一傷,士兵非常疲憊。等到了秋天,慢慢的找機會攻打他,那麼不費一兵一卒就可以取劉裕的性命了。於是叔孫建等沿着河到達洛。就進入了關中。長孫嵩與叔孫建等人從成皋向南渡河,晉各處屯戍的軍隊看見北魏的軍隊都奔逃潰敗,裕攻克了長安,長孫嵩才率領軍隊回朝。

太宗病重臥牀,問長孫嵩後事安排。長孫嵩說:“立長子順理成章,以德行來選拔儲君使人臣服。現在長皇子賢能且是嫡子,是天命所歸的君王,請求立爲儲君。”於是在宮中定下大計。下詔世祖臨朝監國,嵩擔任左輔。世祖即位後,進長孫爵北平王,司州中正。世祖詔問公卿:赫連、蠕蠕先征討哪一個?嵩與平陽王長孫翰、司空奚斤等人說:“赫連居偏遠的地方,不能成爲我們的禍患,蠕蠕世代擾亂邊境,應該先討伐大檀。打敗了他們就沒收他們的牛羊等產業,足夠來使國庫充實;追趕不上就在陰山打獵,多殺禽獸獲取皮肉筋角,來充實軍糧軍備,亦勝過攻破一個小小赫連的收穫。”太常崔浩說:“大檀遷移起來像鳥兒飛逝一樣,(派小部隊)快速追趕則我們的力量不能夠持久,派大批軍隊去追趕卻又(因輜重過多)不可能追的上。赫連屈丐,土地方圓不千里罷了,他的刑罰殘暴,已經被人神所棄,應該先討伐它。”尚書劉潔、武京侯安原請先平定馮跋。世祖默然不發表意見,隨後西去巡狩。後聽說屈丐死,關中大亂,商議想要徵它。嵩等人說:“他們如果堅守城池不出戰,用守城的安閒代替出戰奔襲的勞頓,大檀聽說我們出兵去討伐赫連,就會趁我們國內空虛來進犯,攻打赫連是危險的做法。”帝於是向天師寇謙之詢問這件事的吉凶之兆,謙之勸世祖出兵攻伐。杜超之也贊成這件事,崔浩又進言西伐的益處。嵩等人堅持進諫認爲不可。世祖大怒,指責長孫嵩在官任上貪贓,使武士折辱他。不久調任太尉。又過了很長時間後,加封柱國大將軍。

從此以後,對外征伐的時候,長孫嵩都以元老的身份留在京城鎮守,在朝堂之上,掌管刑罰判案之事。死時八十歲。諡號宣王。後高祖追錄先朝功臣,以嵩配饗廟庭。