《和崔舍人詠月二十韻》原文翻譯

《和崔舍人詠月二十韻》原文翻譯

《和崔舍人詠月二十韻》作品介紹

《和崔舍人詠月二十韻》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第343卷。

《和崔舍人詠月二十韻》原文

和崔舍人詠月二十韻

作者:唐·韓愈

三秋端正月,今夜出東溟。對日猶分勢,騰天漸吐靈。

未高烝遠氣,半上霽孤形。赫奕當躔次,虛徐度杳冥。

長河晴散霧,列宿曙分螢。浩蕩英華溢,蕭疏物象泠。

池邊臨倒照,檐際送橫經。花樹參差見,皋禽斷續聆。

牖光窺寂寞,砧影伴娉婷。幽坐看侵戶,閒吟愛滿庭。

輝斜通壁練,彩碎射沙星。清潔雲間路,空涼水上亭。

淨堪分顧兔,細得數飄萍。山翠相凝綠,林煙共冪青。

過隅驚桂側,當午覺輪停。屬思摛霞錦,追歡罄縹瓶。

郡樓何處望,隴笛此時聽。右掖連臺座,重門限禁扃。

風臺觀滉漾,冰砌步青熒。獨有虞庠客,無由拾落蓂。

《和崔舍人詠月二十韻》註釋

1、作於元和七年。崔舍人:指崔羣。舍人,中書舍人的簡稱。崔羣元和七年遷中書舍人,九年拜禮部侍郎。

2、三秋:秋季。端正月:中秋月。

3、分勢:指傍晚時,日猶未落,月出於東,日月相望。

4、靈:指月光。《大戴禮·曾子天圓》:“陽之精氣日神,陰之精氣曰靈。”

5、霽:明亮。

6、赫奕:顯耀,光盛的樣子。躔次:日月星辰運行的軌道。

7、虛徐:從容不迫的'樣一子。杳冥:指天空。

8、分螢:如羣螢分散。

9、英華:光華,光芒。

10、冷:清朗,明淨。

11、橫經:指月光下屋檐縱橫的影子、輪廓。

12、皋禽;棲息岸邊的水鳥。謝莊《月賦》有“聆皋禽之夕聞”句。

13、聘婷:美麗的身姿。

14、練:白絹。

15、分:辨認。顧兔:《楚辭·天問》:“厥利維何?而顧兔在腹。”

16、飄萍:水面上的浮萍。

17、冪:蓋物的巾,覆蓋。

18、隅:邊側之地。桂:傳說中的月中桂樹。側:傾斜。

19、午:指半夜時分。

20、屬思:構思。摛:布,展開。霞錦:比喻美妙的文章。

21、縹瓶:青白色的瓶子。指酒。“縹”也可能是“醥”的誤字。醥,清酒。

22、郡樓何處望:南朝齊謝眺有《宣城郡內登望詩》,寫登城望月,抒發倦宦思歸之情。

23、隴笛:指邊地吹奏的思鄉曲。漢樂府橫吹曲有《關山月》,歌詞內容多寫邊塞征戍之苦及離別相思之情。隴,隴山,隴山以西古爲邊地。

24、右掖:指中書省。因中書省在大明宮宣政殿右側,故稱。合座:指室相的辦公處政事堂。唐朝政事堂本在門下省,後裴炎自侍中遷中書令,於是遷政事堂於中書省,故與中書舍人的辦事處相連。

25、禁扃:皇宮。扃,門戶。

26、滉瀁:水深廣的樣子。

27、冰砌:猶玉階。青熒:指玉石青白色的光輝。

28、虞庠客:韓愈自稱。虞庠,周代學校名。這裏指唐代的國子學,時韓愈爲國子博士。

29、拾落蓂:指任近臣,在宮中效力。蓂,即蓂莢。

《和崔舍人詠月二十韻》作者介紹

韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦 。

韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆爲名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

《和崔舍人詠月二十韻》繁體對照

三秋端正月,今夜出東溟。對日猶分勢,騰天漸吐靈。

未高烝遠氣,半上霽孤形。赫奕當躔次,虛徐度杳冥。

長河晴散霧,列宿曙分螢。浩蕩英華溢,蕭疏物象令。

池邊臨倒照,檐際送橫經。花樹參差見,臯禽斷續聆。

牖光窺寂寞,砧影伴聘婷。幽坐看侵戶,閑吟愛滿庭。

輝斜通壁練,彩碎射沙星。清潔雲間路,空涼水上亭。

凈堪分顧兔,細得數飄萍。山翠相凝綠,林煙共冪青。

過隅驚桂側,當午覺輪停。屬思摛霞澹?窔g罄縹瓶。

郡樓何處望,隴笛此時聽。右掖連臺座,重門限禁扃。

風臺觀滉漾,冰砌步青熒。獨有虞庠客,無由拾落蓂。