《浦陽鄭君仲辨》閱讀練習及譯文

浦陽鄭君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以爲不足患。既三日,聚而如錢。憂之滋甚,又以示人,笑者如初。又三日,拇指大盈握①,近拇之指皆爲之痛,肢體心膂②無不病者。懼而謀諸醫,醫視之,驚曰:“此疾之奇者,雖病在指,其實一身病也,不速治,且能傷身。然始發之時,終日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳③。終日而愈,艾可治也;越旬而愈,藥可治也;至於既成,甚將延乎肝膈④,否亦將爲一臂之憂。非有以御其內,其勢不止;非有以治其外,疾未易爲之。”君從其言,日服湯劑,而傅⑤以善藥,果至二月而後瘳,三月而神色始復。

《浦陽鄭君仲辨》閱讀練習及譯文

餘因是思之:天下之事,常發於至微,而終爲大患;始以爲不足治,而終至於不可爲。當其易也,惜旦夕之力,忽之而不顧;及其既成也,積歲月,疲思慮,而僅克之,如此指者多矣。

(方孝儒《指喻》)

【注】①握:四寸爲一握。②膂:脊骨。③瘳:病癒。④肝膈:泛指人體內臟。⑤傅:塗。

7. 下列句中的“以”與“始以爲不足治”中的“以”的意義和用法相同的一項是(2分)( )

A.可以一戰 B.孰視之,自以爲不如

C.以殘年餘力,曾不能毀山之一毛 D.事無大小,悉以諮之

8. 下列對文章的理解有誤的一項是(2分) ( )

A.本文記敘了一位健壯的人,因手指上生了一個小疹子,不及時求醫,險些送命的事例。

B.文章以小見大,引喻恰當,娓娓而談,頗有警示作用。

C.鄭君確定了它是什麼,把它給別人看,但是看的人都笑他,所以他對此很擔憂。

D.本文告訴我們:世上的事情,常起於極細小的地方,但不加關注,就可能釀成無可挽救的大禍。

9.解釋下列句子中加點的詞。(4分)

①.君疑之,以示人 示: ②.又三日,拇指大盈握 盈: ③.始發之時,終日可愈 愈: ④.忽之而不顧 顧:10.翻譯下列句子。(4分)

①然始發之時,終日可愈;三日,越旬可愈。 ②始以爲不足治,而終至於不可爲。

7.B 8.C

9.①給……看 ②滿 ③治癒 ④考慮,顧慮(關心)(4分,每題1分)

10.①.可是剛開始發病的時候,一天就可治好,發病三天以後,要超過十天才能治好。

②.最初認爲不值得處理,但是最終到了沒有辦法處理的地步。

參考譯文:

浦陽縣有位青年名鄭仲辨,有一天,左手的大拇指生了一個疹斑,腫起來像米粒一般大。鄭君疑懼給別人看,看的人哈哈大笑,認爲不值得擔憂,過了三天,疹粒腫得像銅錢那般大,他更爲擔憂,又拿給人看,看得人像以前一樣笑他。又過了三天,拇指腫得像拳頭那般大,靠近拇指的指頭,都被它牽引得疼痛起來,好像割刺一般,四肢心臟及背脊骨沒有不受痛的。鄭君心中害怕,就去請教醫生,醫生看了,吃驚地說:“這是奇特難治的.病,即使病在指頭上,其實成了影響全身的病了,不趕快治療,將會喪失生命。可是剛開始發病的時候,一天就可治好,發病三天以後,要超過十天才能治好;現在病已經形成了,不到三個月不能治癒。一天治得好,用艾草就可以了!過十天要治得好,用藥草纔可。到成了重病時,甚至會蔓延到人體內臟,不然也可能有一隻手臂殘廢。除非能從內部治它,否則病勢不會停止,不設法從外面來治療,病就不容易治好!”鄭君聽從他的話,每天內服湯藥,又外敷有效的良藥。果然到兩個月後就好了,三個月後精神臉色才復原。

我因此想到:天下的事故,通常發生在極爲細微,隱而不顯的地方,最後成爲莫大的禍患。最初認爲不值得處理,但是最終到了沒有辦法處理的地步。當初發生,容易處理時,往往吝惜些微的精力,輕忽它而不加顧慮,等到禍患形成了,花費很長的時間,用盡了腦筋,精疲力竭,才僅僅能把這禍患克服。天下事,像這拇指的,可太多了!