客至
杜甫 唐
舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始爲君開。
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。
【註釋】:
①但:只。
②緣:因爲。
③蓬門:蓬草編織的門。
④飧:熟食。
⑤兼味:指飯菜不豐富。
⑥舊醅:沒過濾的陳酒。
【譯文】:
房前屋後都環繞着春水,只見成羣的'鷗鳥天天來。花徑因爲客人少沒有打掃過,柴門今天爲了你的到來纔打開。因爲離市集遠,盤中的菜品種少,由於家貧,酒杯中只有舊年的陳酒。如果你願意和鄰居的老翁對飲,隔着籬笆喊他一起過來乾杯。
【賞析】:
詩人敘述了充滿濃郁生活氣息的場面,表現了詩人坦率的性格和宴客的喜悅,也表現出兩人之間誠摯的友情。全詩描寫細膩傳神,充滿人情味,富有生活情趣。