曹劌論戰原文及譯文

原文

曹劌論戰原文及譯文

十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:肉食者謀之,又何間焉?劌曰:肉食者鄙,未能遠謀。乃入見。問:何以戰?公曰:衣食所安,弗敢專也,必以分人。對曰:小惠未徧,民弗從也。公曰:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之獄,雖不能察,必以情。對曰:忠之屬也。可以一戰。戰則請從。

公與之乘。戰於長勺。公將鼓之。劌曰:未可。齊人三鼓。劌曰:可矣。齊師敗績。公將馳之。劌曰:未可。下視其轍,登軾而望之,曰:可矣。遂逐齊師。

既克,公問其故。對曰:夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。

譯文

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見莊公。他的同鄉說:掌權的人會謀劃這件事的,你又如何參與呢?曹劌說:掌權的人眼光短淺,不能深謀遠慮。於是去覲見魯莊公。(曹劌)問魯莊公:您憑什麼跟齊國打仗?魯莊公說:衣食這類養生的東西,我不敢獨自佔有,一定拿來分給別人。(曹劌)答:這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。莊公說:祭祀用的牛羊、玉帛之類,我從來不敢虛報數目,一定要對神說實話。(曹劌)答:小小的信用,不能得到神靈信任,神是不會保佑您的。莊公說:大大小小的訴訟案件,即使不能全部明察,但一定根據實情處理。曹劌說:盡力(爲人民)做好本職的事,可以憑(這一點)去打一仗。作戰時請允許我跟從你去。

魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:(現在)不行。齊軍擂過三通戰鼓後,曹劌說:可以擊鼓進軍啦。齊軍被打得大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:還不行。下車去察看齊軍的車印,又登上車手扶橫木望瞭望齊軍,(然後)說:可以追擊了。於是追擊齊軍。

打了勝仗以後,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌回答說:作戰,靠的是勇氣。第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓,士兵們的.勇氣就衰減了;等到第三次擊鼓,士氣就枯竭了。敵方的勇氣已經殆盡而我方的士氣高漲,所以打敗了他們。(像齊國這樣的)大國,難以摸清(它的情況),怕有埋伏,我看見他們的車輪印混亂,望見戰旗倒下了,所以才追擊(他們)。