《子夜四時歌·秋歌》賞析及原文翻譯

原文

子夜四時歌·秋歌——《南北朝民歌》

秋風入窗裏,羅帳起飄颺。仰頭看明月,寄情千里光。

【註釋】

子夜四時歌·秋歌:這首詩出自於《南北朝樂府民歌》,屬南朝民歌。

羅帳:閨房一中臥榻前掛着的綢緞幔帳,這裏指的是窗簾。

寄情千里光:讓皎潔的月光把相思之情奇給遠在千里之外的人。

翻譯

秋風從窗子吹進屋子來,窗簾隨着風飄了起來,皎潔的月光灑滿閨房,喚一起了思婦柔柔的情懷。仰頭看着當頭的浩然明月,想起了出征在外的親人,心中充滿了無奈與憂傷,多麼希望這皎潔的月光能把心中融融的相思之情寄給遠在他鄉的親人。

【賞析】

現存南朝民歌的內容比較狹窄,絕大多數是情歌,以《子夜歌》《子夜四時歌》爲代表。本篇所選是《子夜四時歌》之三,是一首秋歌,它以清新淺近的語言,真實地再現了思婦對出征丈夫的'思念之情,風格哀怨而又纏一綿。

“秋風入窗裏,羅帳起飄颺”兩句從表面上看實在寫秋風,而是則藉助於寫秋風以渲染一種氣氛。淒涼的秋夜,孤獨的留守思婦,颯颯秋將將窗前的“羅帳”吹得高高地飄起來,使寒冷皎潔的皓月將幽幽的銀光傾灑滿屋,這怎能不換氣她憂傷哀怨的情懷呢?

“仰頭看明月,寄情千里光”這兩句是藉助於明月直接寫思婦的情懷,意境高遠,令人遐想。“仰頭”,寫思婦看到月光之時的動作行爲,由月光灑滿牀榻而引起思婦“仰頭看明月”,看着明月,自然想起遠在千里之外親人,思念之情愈加難以平復,無奈之中不得不寄希望於千里月光。雖然只有短短的兩句詩,十個字,竟然將思婦的行爲舉止和心理活動描述得鮮活而又明晰。

全篇雖無一句寫女子的淚眼與嘆息,但由於把女主人公的感情與秋風、明月等自然景物融匯在一起,藉助於“秋風”、“羅帳”創造了悽清的環境氣氛,然後又借明月的千里清輝傳達深婉的情思,勾畫了一幅悲涼的畫面,渲染了一種哀婉的氣氛,很好地體現了古樂府民歌那種清新淺近風格,也表現出了強烈的藝術感染力。可謂是情景交一融的佳作。(20xx、02、07)