《贈花卿》賞析和翻譯

《贈花卿》

《贈花卿》賞析和翻譯

作者:杜甫

錦城絲管日紛紛 半入江風半入雲

此曲只應天上有 人間能得幾回聞

【批註】:

1.花卿︰即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。

2.錦城︰四川省成都市。絲管︰絃樂器,管樂器,此代音樂

3.紛紛︰繁多而紛亂。此處應是繁盛意。

4.半入江風半入雲︰樂聲隨江風飄散,飄到江上,飄入雲層。半入並非各半。

5. 天上有︰以仙樂比之。

6. 幾回聞︰聽到幾回。意思是說人間很少聽到

【語譯】:

成都錦城裏的音樂聲,日日奏個不停,每天此起彼落地響起,好不熱鬧

樂聲到處飄傳,有的融入江上的清風,有的隨風飄向雲端,

這樣的樂曲,恐怕只有天上纔有吧!在人間那裏能夠時常聽到!

【賞析】:

這首詩是杜甫在安史之亂後,流落四川成都,杜甫入四川,已是四十八、九歲的年紀。在這之前,正逢安史之亂。唐朝百姓身於水火之中,到處鬧饑荒,連杜甫的幼兒都餓死了。

杜甫到四川,也是爲了求安定的生活。杜甫懷着悲傷痛苦的心情到四川,雖有佳餚美食,但也食不知其味,視而不見其美,唯心有悽悽然,故不得不爲詩抒懷,聊表己見了!在某次的宴會裏,他聽得席中奏了『天上曲』的音樂,因而感觸寫成。

這首贈花卿的絕句,如果我們先暸解花卿這個人,花卿是駐守四川的花敬定將軍,是成都尹崔光遠的部將,曾因平叛立過功。但他居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀,又目無朝廷,僭用天子音樂,身爲軍人,他的責任是保家衛國,可是,花敬定卻天天以歌舞爲樂,生活窮奢極侈。在當時封建制度,禮儀制度極嚴格,這些音樂的規定,稍有違背,就是紊亂綱常,大逆不道,不但要殺頭,而且會誅連九誅,所以現代人能隨興而聽各式曲奏,豈不慶幸哉。杜甫作詩明贊花家仙曲,世間罕有,暗地裏諷刺他︰如此鋪張的音樂會,應該只有天子所在的皇宮(天上)才見到,一個將軍能夠有閒心享受這樣的`輕歌妙韻,真是難得一見﹗

杜先生寫此首絕句贈花卿,前二句使我們真切感受到樂曲行雲流水之美妙,但此曲只應天上有,這?的「天上」意謂着天子所居的皇宮,而人間能得幾回聞,這裏的「人間」應系皇宮之外,也就是說這種音樂,按規定只能在皇宮中演奏,而您(花卿)卻僭用了,其用意應有諷刺之味吧!

內容賞析:

1、爲什麼作者說此曲只應「天上」有?難道他聽過天上的音樂嗎?

2、對於好聽而感人的音樂,你內心的感受是什麼?請描述一下心中的感覺。