《北齊書·卷二十九》原文及譯文賞析

在我們平凡的日常裏,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的《北齊書·卷二十九》原文譯文賞析,希望能夠幫助到大家。

原文

李繪,字敬文。年六歲,便自願入學,家人偶以年俗忌,約而弗許。伺其伯姊筆牘之間,而輒竊用,未幾遂通《急就章》。內外異之,以爲非常兒也。及長,儀貌端偉,神情朗雋。河間邢晏,即繪舅也,與繪清言,嘆其高遠。每稱曰:“若披雲霧,如對珠玉,宅相之寄,良在此甥。”

素長筆札,尤能傳受,緝綴詞議,簡舉可觀。天平初,世宗用爲丞相司馬。每罷朝,文武總集,對揚王庭,常令繪先發言端,爲羣僚之首。音辭辯正,風儀都雅,聽者悚然。

武定初,兼常侍,爲聘樑使主。梁武帝曰:“黑獺①若爲形容?高相②作何經略?”繪曰:“黑獺遊魂關右,人神厭毒,連歲凶災,百姓懷土。丞相奇略不世,畜銳觀釁,攻昧取亡,勢必不遠。”梁武帝曰:“如卿言極佳。”前後行人,皆通啓求市,繪獨守清尚,樑人重其廉潔。

使還,拜平南將軍、高陽郡內史。郡境舊有猛獸,民常患之。繪欲修檻,遂因鬥俱死。鹹以爲化感所致,皆請申上。繪曰:“猛獸因鬥而斃,自是偶然,貪此爲功,人將窺我。”竟不聽。高祖東巡郡國,在瀛州城西駐馬久立,使慰之曰:“孤在晉,知山東守唯卿一人用意。及入境觀風,信如所聞。但善始令終,將位至不次。”河間守崔謀恃其弟暹勢,從繪乞麋角鴒羽。繪答書曰:“鴒有六翮飛則沖天麋有四足走便入海下官膚體疏懶手足遲鈍不能逐飛追走遠事佞人。”是時世宗使暹選司徒長史,暹薦繪,既而不果,鹹謂由此書。

天保初,爲司徒右長史。繪質性方重,未嘗趨事權勢,以此久而屈沉。卒贈南青州刺史,諡曰景。

(選自《北齊書·卷二十九》)

【注】①黑獺:即宇文泰,字黑獺,鮮卑族,西魏的實際掌權者,亦是北周政權的奠基者。

②高相,即高歡,字賀六渾,東魏權臣,北齊王朝奠基人,史稱齊神武帝。

參考譯文

李繪,字敬文。六歲時就要求上學,家裏人因爲偶數的年齡按風俗爲忌年,所以不允許,他就偷用他姐姐的筆墨書籍,一天不到,就學完了《急就章》,家人及外人都認爲他是個非同尋常的孩子。長大後,相貌端莊魁偉,神情俊朗。他的五舅河間邢晏每次和他談話,都感嘆他的談吐高雅深遠,說道:“同他交談如同罩着煙霧,像面對着珠寶,當宰相的希望就在這外甥身上了。”

後來皇帝下敕令撰寫五禮,李繪與太原人王瞴一起負責撰寫軍禮。魏靜帝在顯陽殿講解《孝經》、《禮記》。李繪和堂弟李騫、裴伯茂、魏收、盧元明等都負責記錄,他的記錄簡明扼要。他歷任中書侍郎、丞相司馬。每次滿朝文武羣集,在朝廷向皇帝上奏時,總是令李繪最先發言,爲羣官之首。他的聲音言詞動聽,風度儀態優雅,聽者都肅然起敬。

武帝初年,他兼任散騎常侍,領隊出使樑。梁武帝詢問他高相現在在哪裏?黑獺是什麼樣子?高相要做何打算?李繪對答清晰,梁武帝很滿意。他和樑人漫談氏族的問題,袁狎道:“都不如我爲黃帝之後,是黃帝的十四姓子孫之一。”李繪道“:老兄的祖宗淵源流長,應可和車千秋分一個字吧!”舉座大笑。前後出使的人都帶貨物請求交易,李繪獨自清高,樑人敬重他的廉潔。

出使回來後,他官拜高陽內史。高陽郡境內原來有三頭猛獸,經常危害百姓,李繪正準備修造關押它們的柵欄,它們就因爲互相鬥毆一起死在郡西。手下人都認爲這是感化所致,勸他申奏皇上。李繪道“:猛獸因爲互鬥而死,出於偶然,把這件事據爲自己的'功勞,別人將看不起我。”終究沒有答應,高陽過去有很多池塘湖泊,李繪到任後,湖水都乾涸了。於是他設置了掌管農事的官員,專門負責鼓勵勸種農桑的工作,開墾的耕田較過去增加了數倍,家家生活富裕,人人衣食豐足。瀛州三個郡的百姓都到州府,請求在郡街上爲李繪立碑,神武帝往東巡視各郡縣,在瀛州城西停馬站了很久,派郎中陳元康去告知並慰問他。

河間太守崔諶,倚仗他弟弟崔暹有權勢,向李繪索要麋鹿的角和鴿子羽毛。李繪寫信答覆道:“鴿子有六扇翅膀,飛起來能直上雲霄;麋鹿有四條腿,跑起來能直到海里。下官肌膚鬆弛、身體虛弱,手腳遲鈍,近不能追獵飛鳥走獸,遠不能逢迎佞臣小人。”當時文襄帝派崔暹選拔司徒左長史,崔暹推薦李繪,以後卻沒有迴音,都認爲是因爲這封信的緣故。

天保初年,任命爲司徒右長史。李繪品行端正持重,從不趨炎附勢於當權之人,因此長期得不到提升。去世後,追贈爲青州刺史,諡號“景”。