紫薇花原文翻譯及賞析

在學習、工作乃至生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,漢魏以後的古詩一般以五七言爲基調,押韻、轉韻有一定法式。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的紫薇花原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

紫薇花原文翻譯及賞析1

原文:

紫薇花

唐代:杜牧

曉迎秋露一枝新,不佔園中最上春。

桃李無言又何在,向風偏笑豔陽人。

譯文:

曉迎秋露一枝新,不佔園中最上春。

一支初綻的紫薇在秋露裏迎接晨光,而不是在早春與百花爭奇鬥豔。

桃李無言又何在,向風偏笑豔陽人。

無言的桃花、李花現在不知道在何處,只有紫薇花向着寒冷的秋風,笑對那些爭着在豔陽春天開放的花朵了。

註釋:

曉迎秋露(lù)一枝新,不佔園中最上春。

上春:早春。

桃李無言又何在,向風偏笑豔陽人。

桃李無言:意謂桃李不說話,不誇耀自己。豔陽人:指在豔陽春天裏開的花。

賞析:

紫薇夏季開花,開謝相續,花期長達三、四月之久。杜牧這首詩即圍繞紫薇花花期長的特點着筆,讚美紫薇花不爭春的謙遜品格。

“曉迎秋露一枝新”,首句寫紫薇花開花季節時令。秋天的早晨,紫薇花迎着秋天的寒露開出一枝枝新鮮的花朵。一個“迎”字,賦予紫薇花以人的精神,它不怕秋寒,迎着寒露開放,爲人間裝點秋天的景色。

“不佔園中最上春”,春天時節,百花盛開,爭奇鬥豔,而紫薇花不與百花爭春,它夏季開花,一直開到秋末。詩人在這裏讚美紫薇花不與百花爭春的謙遜品格。

“桃李無言,下自成蹊”出自司馬遷《史記·李將軍列傳》,意謂桃花李花開得鮮豔靚麗,引得人人們紛紛前來觀賞,以致樹下踩出了小路。杜牧在這首中用此典故,卻一反其念,以桃花李花來反襯紫薇花的美和開花時間之長,極有新意。詩人雖寫紫薇但在此詩中一字不提紫薇,使讀者在驚奇之中,享受到紫薇的美麗的質感。現在秋天到了,秋風蕭瑟,無言的桃花、李花,不知今在何處,只有紫薇花向着寒冷的秋風,笑對那些爭着在豔陽春天開放的花朵了。詩人寄情於物,在讚美紫薇花的謙遜品格時,也讚美了具有謙遜美德的人。

詩人雖寫紫薇但在此詩中一字不提紫薇,使讀者在驚奇之中,享受到紫薇的美麗的質感。充分感覺到紫薇不與羣花爭春,淡雅高潔的`風骨和一枝獨秀的品格。所謂“反常”必須以“合道”爲前題,方能構成奇趣。這首被人們譽爲詠紫薇詩中的佳作,由於設想入奇,擴大了詩的張力和戲劇效果,使人玩味不已。

紫薇花原文翻譯及賞析2

紫薇花

朝代:唐代

作者:白居易

原文:

絲綸閣下文書靜,鐘鼓樓中刻漏長。

獨坐黃昏誰是伴,紫薇花對紫微郎。

譯文

傍晚的秋露洗淨了花枝,爛漫的花朵佔盡了天時;

春風桃李繁華早就不再,豔陽伴我從暮春到秋日。

賞析

“桃李無言,下自成蹊”出自司馬遷《史記·李將軍列傳》,意謂桃花李花開得鮮豔靚麗,引得人人們紛紛前來觀賞,以致樹下踩出了小路。杜牧在這首詩中用此典故,卻一反其念,以桃花李花來反襯紫薇花的美和開花時間之長,極有新意。詩人雖寫紫薇但在此詩中一字不提紫薇,使讀者在驚奇之中,享受到紫薇的美麗的質感。充分感覺到紫薇不與羣花爭春,淡雅高潔的風骨和一枝獨秀的品格。所謂“反常”必須以“合道”爲前題,方能構成奇趣。這首被人們譽爲詠紫薇詩中的佳作,由於設想入奇,擴大了詩的張力和戲劇效果,使人玩味不已,杜牧便得到了“杜紫薇”的雅稱。

紫薇花原文翻譯及賞析3

曉迎秋露一枝新,不佔園中最上春。

桃李無言又何在,向風偏笑豔陽人。

翻譯

一支初綻的紫薇在在秋露裏迎接晨光,而不是在早春與羣芳爭奇鬥豔。

無言的桃李又在何處,只有紫薇花笑看那些只能在春日豔陽裏開的花。

註釋

上春:早春。

桃李無言:意謂桃李不說話,不誇耀自己。

豔陽人:指在豔陽春天裏開的花。

賞析

紫薇夏季開花,開謝相續,花期長達三、四月之久。杜牧這首詩即圍繞紫薇花花期長的特點着筆,讚美紫薇花不爭春的謙遜品格。

“曉迎秋露一枝新”,首句寫紫薇花開花季節時令。秋天的早晨,紫薇花迎着秋天的寒露開出一枝枝新鮮的花朵。一個“迎”字,賦予紫薇花以人的精神,它不怕秋寒,迎着寒露開放,爲人間裝點秋天的景色。“不佔園中最上春”,春天時節,百花盛開,爭奇鬥豔,而紫薇花不與百花爭春,它夏季開花,一直開到秋末。詩人在這裏讚美紫薇花不與百花爭春的謙遜品格。

“桃李無言又何在?向風偏笑豔陽人。”詩人此處用《史記》“桃李不言”典故,以桃李反襯紫薇花。桃李不言,雖然表現了他們的謙遜,然而他們畢竟也和百花一起爭着在春天開放。現在秋天到了,秋風蕭瑟,無言的桃花、李花,不知今在何處,只有紫薇花向着寒冷的秋風,笑對那些爭着在豔陽春天開放的花朵了。詩人寄情於物,在讚美紫薇花的謙遜品格時,也讚美了具有謙遜美德的人。

詩人雖寫紫薇但在此詩中一字不提紫薇,使讀者在驚奇之中,享受到紫薇的美麗的質感。充分感覺到紫薇不與羣花爭春,淡雅高潔的風骨和一枝獨秀的品格。所謂“反常”必須以“合道”爲前題,方能構成奇趣。這首被人們譽爲詠紫薇詩中的佳作,由於設想入奇,擴大了詩的張力和戲劇效果,使人玩味不已。

創作背景

經歷了從唐憲宗至唐宣宗六朝的杜牧,曾任中書舍人,因被稱爲“紫薇舍人杜紫薇”。當時正處於牛李黨爭激烈的時期,詩人置於複雜鬥爭糾紛中,不趨炎附勢,獨守剛直節操,恰似紫薇花,故此篇詠紫薇花似乎也不盡出於單純的玩賞。

紫薇花原文翻譯及賞析4

紫薇花

絲綸閣下文書靜,鐘鼓樓中刻漏長。

獨坐黃昏誰是伴,紫薇花對紫微郎。

翻譯

我在絲綸閣值班,沒什麼文章可寫,周圍一片寂靜只聽到鐘鼓樓上刻漏的滴水聲,時間過得太慢了。

在這黃昏的寂寞中,我一個人孤獨地坐着,誰來和我作伴呢?惟獨紫薇花和我這個紫微郎寂然相對。

註釋

紫薇花:落葉亞喬木,夏季開紅紫色的花,秋天花謝。

絲綸閣:指替皇帝撰擬詔書的閣樓。

刻漏:古時用來滴水計時的器物。

紫薇郎:唐代官名,指中書舍人,因中書省曾改名紫微省,取天文紫微垣爲義,故稱。

創作背景

這首詩一題《直中書省》。“中書省”是朝廷處理政務,代皇帝擬訂詔令的機構。因爲省中多植紫薇,曾改名爲紫薇省。白居易於穆宗長慶元年(821年)十月任中書舍人,長慶二年(822年)七月,自中書舍人出任杭州刺史。此詩當作於長慶二年中白居易在中書舍人任上紫薇花開的日子。

賞析

這首詩中所寫的絲綸閣、鐘鼓樓,既表現了宮廷的特色,也指出了詩人“獨坐”的原因是正在宮中值班。黃昏的皇宮是一個寂靜的世界,令人感到沉悶而百無聊賴,彷彿時間的流逝也變得緩慢。但是按照規矩,值班的官員不能四下走動,這更將詩人困在了一個相對侷促的環境裏。在詩中所描繪的這一天,詩人沒有什麼需要處理的公務,只有看看鮮花,聽聽刻漏聲,打發着這空虛無聊的時光,等待着“下班”時間的到來。在這首詩中,詩人隱約地表達出了對自己所從事的枯燥工作的失望,並通過對宮廷環境的描寫,影射了當時沉悶的政治氣氛,進而表達了對此的不滿。

“獨坐黃昏誰爲伴,紫薇花對紫微郎”的詩句是全詩的點睛之筆。詩人通過這樣不乏幽默的語言,對自己寂寞的心情加以安慰,也嘲諷了宮廷生活的空虛無聊。一個“對”字,描繪出了詩人與花“相看兩不厭”的情景,將詩人獨自一人、無人相伴的情景烘托得更加生動,也將詩人閒坐無所事事的形象塑造得更加傳神,使詩句更有情趣,充分地展現了詩人遣詞造句的功力。

全詩描寫詩人當值絲綸閣,因無事閒坐而覺得刻漏聲長,因寂寞無伴而端詳紫薇花,又因端詳紫薇花而感到更加寂寞,字句淺白、敘事清晰、說理明白,這正是白詩最大的特點。

如果將這首詩與周必大的《入直召對選德殿賜茶而退》、洪諮夔的《直玉堂作》加以比較就會發現,都寫了宮禁的靜穆以襯托皇宮的莊嚴,都寫了紫薇花以突出翰林院、中書省的工作性質,都表達了幾分得意之情,以顯示受到皇帝的恩寵是很榮耀的事。則此類詩的寫作缺乏創意,也就可想而知了。