藍田山石門精舍 王維
落日山水好,
漾舟信歸風。
玩奇不覺遠,
因以緣源窮。
遙愛雲木秀,
初疑路不同。
安知清流轉,
偶與前山通。
舍舟理輕策,
果然愜所適。
老僧四五人,
逍遙蔭松柏。
朝梵林未曙,
夜禪山更寂。
道心及牧童,
世事問樵客。
暝宿長林下,
焚香臥瑤席。
澗芳襲人衣,
山月映石壁。
再尋畏迷誤,
明發更登歷。
笑謝桃源人,
花紅復來覿。
王維詩鑑賞
這是一首紀遊詩,描寫遊藍田山石門精舍(佛寺)
的經過。作於詩人晚年隱居藍田山中的輞川別墅時。
這首詩一起筆就透出詩人特別輕鬆、快適。落日山水好,漾舟信歸風。傍晚時分,駕着輕舟,任憑晚風吹蕩,令人感到愜意。這兩句是詩人內心感受的自然流露。落日山水好,好這個普通而又概括的字面最能表現此時觸景而生的'豐富感受。這樣的景緻,這樣的情致,自然是:玩奇不覺遠,因以緣源窮。不知不覺間,小船盪到了水的源頭。可以想象,一路上勝景有多少,詩人的興致有多高。遙愛雲木秀,初疑路不同。雲木秀指石門精舍所在,它遙遙在望,叫人感到興奮。舟行至此似乎到頭了,又使人疑惑沿這條水路接近不了它,未免令人焦急。
安知清流轉,偶與前山通。誰知水流一轉,發現源頭未盡,正通向前山。這意外的發現,又叫人多麼欣喜。如果說,前面所寫是平中見奇,這裏所寫就是曲徑通幽了,這就是舟行的無窮樂趣。如果只是平奇而無曲幽,興趣就不會如此盎然了。
果然愜所適與初疑呼應,遊山興趣繼續在增強着。到達山寺後見到:老僧四五人,逍遙蔭松柏。僧衆不多,且在松柏下逍遙,環境顯得清靜而不枯寂;朝梵林未曙,夜禪山更寂。這裏是寫僧人日常功課。僧人起早貪黑地參禪、誦經,但在詩人看來,這些方外人生活並不枯燥,自敬其事,自得其樂,精神世界充實得很呢。道心及牧童,世事問樵客。一是指這些僧人修行很高,佛法感化了牧童;二是說這裏和平寧靜,幾乎與外界不相交通,問樵客是很偶然的事。聯繫結尾的桃源人,詩中所寫似乎有桃花源生活的影子。桃源人避世而居,那裏也有忙碌而有秩序的勞動生活。世事問樵客與桃源人向武陵漁人打聽外界情況也相似,這裏只是將漁人換成樵客, 甚至詩人在這裏就是自比樵客(僧衆向他打聽外事),把自己編入桃花源故事中,這又是多麼有趣啊。看來深山發現的既是一片淨土,又是一片樂土,這叫他更愜意了。
最後八句寫暝宿和明發。夜晚睡在這裏也十分可意:高林籠罩,牀蓆象美玉一般潔淨清涼,室內焚燃的是寺中特有的香料,窗外飄來的是野花的清香,濃淡相間,山月初露,輝光搖曳,這又顯得多麼清幽。早晨離開時他擔心再來尋覓此地會迷路,出發之前他又到各處登覽了一番,要把這裏的山徑水道牢牢記住。出發時笑謝桃源人,說花紅時再來拜訪他們。笑謝透出他的滿足,也表現與山僧的情誼。
花紅又暗示此遊正是桃紅柳綠的時節,前面寫山水好、雲木秀就有了具體色彩,而又與桃花源聯繫起來,可見一路是花明柳暗,怪不得遊興是那般高了。
全詩二十四句,八句一層,依次寫來,妙有步驟(王文濡語),語句自然清新,而又蘊含着豐富的情味。同代人殷璠在《河嶽英靈集》中評論說:
維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉爲珠,着壁成繪,一句一字,皆出常境。 還特別例舉了這首詩落日山水好,漾舟信歸風、澗芳襲人衣,山月映石壁等句,足見對此詩的愛賞。