溪居 柳宗元

《溪居》

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文

久爲簪組累,幸此南夷謫。

閒依農圃鄰,偶似山林客。

曉耕翻露草,夜榜響溪石。

來往不逢人,長歌楚天碧。

韻譯

長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。

閒時常常與農田菜圃爲鄰, 偶然間象個隱居山中的人。

清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿着溪石嘩嘩前進。

獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。

註釋

①簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶爲永州司馬。

②夜榜:夜裏行船。榜:此處讀“彭音,意爲進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的'聲音。

③楚天:永州原屬楚地。

④束:束縛。

⑤南夷:這裏指永州。

⑥謫:貶官流放。

⑦農圃:田園。

⑧偶似:有時好像。

⑨山林客:山林間的隱士。

⑩榜:划船。

⑾響溪石:水激溪石的聲響。

⑿長歌:放歌。