劉長卿的“長”字怎麼讀?

劉長卿是唐代詩人,其詩作《逢雪宿芙蓉山主人》爲人們所熟知,面對詩人劉長卿的詩,我們總是細細品味一番。感受詩中的韻味。而對於劉長卿本人,我們也比較熟悉,但一個尷尬的現象是,劉長卿的長,到底怎麼讀?下面就讓小編爲大家解惑!

 劉長卿的“長”字讀什麼?

不少人將劉長卿名中的'“長”讀成“cháng”,“常青”聽起來也蠻順耳的。不過,好聽歸好聽,事實上劉長卿的“長”正確的讀音是“zhǎng”。

一方面,古代敬羨歷代的先賢,有用古人的名或字給自己孩子起名的風俗。要講劉長卿的名,這要先從戰國時期趙國的藺相如和西漢的著名辭賦家司馬相如談起。 司馬遷在《史記·司馬相如列傳》中雲:“司馬相如字長卿,蜀郡蓬州人也。少時好讀書,學擊劍,名犬子。相如既學,慕藺相如之爲人也,更名相如。”藺相如是 趙惠文王之相,而相又是百官之長,故司馬相如又取字爲長卿。 “百官之長”的“長”毫無疑問讀“zhǎng”。

另一方面,從古人的字也 能旁證其名。劉長卿字文房,《梁書·江革傳》載,建安王爲雍州刺史,以江革、江觀兄弟二人爲記室參軍,掌文書。當時著名詩人任昉於是寫信對江革說:“此段 雍府妙選英才,文房之職,總卿昆季,可謂馭二龍於長途,騁麒麟於千里。”《北史·柳慶傳》亦載:“尚書蘇綽謂柳慶曰:‘……相公柄人軌物,君職典文房,宜 制此表,以革前弊’。”後世遂以“文房”喻稱掌管皇帝制誥敕詔或是負責幫助高級官員起草命令文書之官職。劉長卿以字“文房”對應名“長卿”。

當了解了劉長卿之名和字的由來時,劉長卿之“長”字的讀音應該就可以確定爲“zhǎng”了,如我們不加辨別地讀成“cháng”,那就抹殺了劉長卿名字背後的文化意義。

  餞別王十一南遊

  唐代 劉長卿

  望君煙水闊,揮手淚沾巾。

  飛鳥沒何處,青山空向人。

  長江一帆遠,落日五湖春。

  誰見汀洲上,相思愁白蘋。

譯文

望着你的小船駛向茫茫雲水,頻頻揮手惜別淚水沾溼佩巾。

你像一隻飛鳥不知歸宿何處,留下這一片青山空對着行人。

江水浩浩一葉孤帆遠遠消失,落日下你將欣賞着五湖之美。

誰能見我佇立汀洲上懷念你,望着白蘋心中充滿無限愁情。

註釋

⑴餞別:設酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。

⑵煙水:茫茫的水面。

⑶飛鳥:比喻遠行的人。沒何處:側寫作者仍在凝望。沒:消失。

⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。

⑸落日:指王十一到南方後,當可看到夕照下的五湖春色。五湖:這裏指太湖。此句與下面“誰見”兩句均出自樑朝柳惲《江南曲》:“汀洲採白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”

⑹汀(tīng)洲:水邊或水中平地。

⑺白蘋(pín):水中浮草,花白色,故名。