韓愈的《謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓》寫景、敘事、抒情如水乳交融,通詩一韻到底,讀來鏗鏘和諧。
《謁衡岳廟遂宿嶽寺題門樓》
作者:韓愈
五嶽祭秩皆三公,四方環鎮嵩當中。
火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。
噴雲泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。
我來正逢秋雨節,陰氣晦味無清風。
潛心默禱若有應,豈非正直能感通。
須臾靜掃衆峯出,仰見突兀撐青空。
紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。
森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。
粉牆丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。
升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。
廟內老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。
手持杯蛟導我擲,雲此最吉餘難同。
竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。
侯王將相望久絕,神縱慾福難爲功。
夜投佛寺上高閣,星月掩映雲曈曨。
猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生於東。
【註解】
1謁:拜見,朝拜。衡嶽:南嶽,即衡山,在今湖南省衡山縣。題門樓:即題詩於寺門樓上。
2五嶽:即東嶽泰山,西嶽華山,南嶽衡山,北嶽恆山,中嶽嵩山。祭秩:祭祀時的等次。三公:周以太師、太保、太傅爲三公,後世用以稱人臣的最高官位。
3四方環鎮:嵩山在中央,四嶽環鎮四方。
4火維:指南方。地荒:荒遠的地方。足:多。
5假:授予。柄:權力。
6泄:吐出。半腹:半山腰。
7絕頂:最高峯。
8晦昧:陰暗。
9潛心:專心。默禱:暗暗禱祝。
10須臾:一會兒。掃:形容風吹乾淨。
11突兀:指山峯高峻陡峭。撐:支撐。
12紫蓋、天柱:衡山峯名。
13石廩、祝融:衡山峯名。堆:高積。
14森然魄動:衡山諸峯異常高峻,望之使人驚心動魄。拜:拜謝神靈。
15靈宮:神廟。
16動:閃爍。
17青紅:指神鬼圖像的色彩。
18傴僂:彎腰,表示對神的恭敬。薦:進獻。
19菲薄:簡陋的祭品。
20睢盱:張眼爲睢,閉眼爲盱。睢盱在這裏是偏義複詞,偏向於“睢”。偵伺:窺察。
21杯傴:占卜用具。導:指導。
22竄逐蠻荒:指韓愈被貶陽山(今在廣東)令。
23甘:心甘情願。
24福:賜福。
25投:投宿。
26朣朧:隱約不明的樣子。
27曙:天亮。28杲杲:光明的樣子。
【韻譯】
祭祀五嶽的禮儀,如同祭典三公,泰華衡恆分鎮四野,而嵩嶽居中。
衡山地處荒遠的火鄉,妖怪特多,天授予南嶽的權力,在那裏稱雄。
噴泄的雲霧,繚繞遮蔽了半山腰,雖然有橫空極頂,誰能登上頂峯。
我來這裏朝拜,正逢上秋雨季節,陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。
心底裏默默地祈禱,彷彿有應驗,難道不是嶽神正直,能感應靈通?
片刻雲霧掃去,衆山峯開始顯出,擡頭仰望,山峯突兀地支撐蒼穹。
紫蓋峯連延不斷,緊接着天柱峯,石廩峯逶迤上延,綿連着祝融峯。