陶淵明五柳先生

《五柳先生傳》

陶淵明五柳先生

朝代:魏晉

作者:陶淵明

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以爲號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

贊曰:黔婁之妻有言:“不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

譯文

五柳先生不知道是什麼地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因爲)住宅旁邊有五棵柳樹,就以此爲號了。(五柳先生)安閒沉靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。(五柳先生)喜歡讀書,讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得忘了吃飯。(五柳先生)生性喜歡喝酒,因爲家裏貧窮不能經常得到酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席來招待他;他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。(他)喝醉了就離開,從來不會留戀着而不肯離開。簡陋的居室裏空空蕩蕩,遮不住寒風和烈日;粗布短衣上打了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢裏經常是空的,而他卻能安然自得。(五柳先生)常常以寫詩作文章當娛樂,很顯示自己的志趣。不把得失放在心上,用這種心態過完自己的.一生。讚語說:黔婁的妻子曾經說過:“不爲貧賤而感到憂愁,不熱衷於發財做官。”這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,爲自己的志趣而快樂,不知道是無懷氏時候的百姓還是葛天氏治下的百姓?

註釋

(1)選自《陶淵明集》

(2)何許:何處,哪裏。許、處所

(3)不詳:不知道。詳:清楚地知道。

〔4)因以爲號焉:就以此爲號(因,所以,就。以,用。爲,作爲。以爲,以之爲。焉,語氣助詞,相當於“唉”,號,別號。

(5)不慕榮利:不愛慕功名利祿(慕,羨慕;榮利,功名利祿)

(6)不求甚解:古指對所讀的書只求理解含義,讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。今指只求知道個大概,不求徹底瞭解。這裏指讀書只求領會要旨。求,追求。甚,過分。解,瞭解。

(7)會意:指對書中的意義有所領會。會,體會、領會。意:書中的旨意。

(8)性:生性,生來就。

(9)嗜:特別喜歡,酷愛。

(10)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這裏指舊交、舊友,老朋友。

(11)如此:這樣。指上文所說的“性嗜酒,家貧,不能常得”。

(12)或:有時。

(13)置酒:置辦酒席。

(14)招之:招待他。

(15)造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往,到。輒,就;盡,指喝完。

(16)期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。

(17)既:……之後。

(18)曾不吝情去留:意思是五柳先生態度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,捨不得。去留,意思是去,離開。

(19)環堵(dǔ)蕭然:簡陋的居室裏空空蕩蕩。環堵,周圍都是土牆,形容居室簡陋。蕭然:空寂的樣子。

(20)短(duǎn)褐(hè)穿結:粗布短衣上打上了補丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣,短同豎、裋。穿結,指衣服上有洞和補丁。穿、洞。結、補丁。(無二音)

(21)簞(dān)瓢屢空:簞:盛飯竹器;瓢:舀水器。屢空:時常是空的。屢:經常。簞和瓢時常是空的。形容生活非常貧困。

(22)晏(yàn)如:安然自若的樣子。晏,平靜,安逸。如,……的樣子。

(23)自娛:自娛自樂娛:使…歡娛。(意動用法)

(24)忘懷:不放在心上,忘記。

(25)以:憑藉。

(26)自終:過完了自己的一生。終,終了,結束。

(27)頗:稍微、一點。

(28)贊:傳記結尾的評論性文字。

(29)黔婁(qiánlóu):戰國時齊國的隱士。他死後,曾子前去弔喪,黔婁的妻子稱讚黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。求仁而得仁,求義而得義。”

(30)慼慼:憂愁的樣子。

(31)汲汲:心情急切的樣子。

(32)其:大概,表推測。

(33)茲:代詞,這、此人。

(34)若人:此人,指五柳先生。

(35)儔(chóu):輩,同類。

(36)銜觴(shāng):喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指飲酒而樂,觴,酒杯。一說作“銜觴”,一說作“酣觴自得,賦詩樂志”。賦,創作。

(37)以樂其志:來使自己的情志得到歡樂。樂,意動用法,以...爲樂、對...感到快樂。志,心意,志向。

(38)無懷氏:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚朴實。

(39)歟:表疑問,相當於“嗎”