陸游《秋夜讀書每以二鼓盡爲節》原文及譯文

《秋夜讀書每以二鼓盡爲節》作者爲宋朝詩人陸游。其古詩全文如下:

陸游《秋夜讀書每以二鼓盡爲節》原文及譯文

腐儒碌碌嘆無奇,獨喜遺編不我欺。

白髮無情侵老境,青燈有味似兒時。

高梧策策傳寒意,疊鼓鼕鼕迫睡期。

秋夜漸長飢作祟,一杯山藥進瓊糜。

【前言】

《秋夜讀書每以二鼓盡爲節》是宋朝詩人陸游創作的七言律詩。該詩首聯寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現了作者濟世的理想抱負。頷聯寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時分,還戀戀不忍釋卷。尤其感人的是冬夜,窗外冰天雪地,寒氣凜冽,室內卻見詩人精神振奮。尾聯以睡前進食作結,表現作者的清苦生活和好學不倦的情懷。

【註釋】

(1)盡,原作“壺”,據錢仲聯校注本改。

(2)腐儒:謂陳腐不合時宜之學者。《漢書》:“爲天下,安用腐儒?”碌碌:凡庸貌。《史記》:“九卿碌碌奉其官。”賈島《古意》詩:“碌碌復碌碌,百年雙轉轂。”

(3)青燈:指燈光。韋應物《寺居獨夜寄崔主簿》詩:“坐使青燈曉,還傷夏衣薄。”姚偓《南源山》詩:“白雨鳴山麓,青燈語夜闌。”

(4)策策:落葉聲。韓愈《秋杯》詩:“秋風一披佛,策策鳴不已。”

(5)疊鼓:樂器名,俗稱小擊鼓。岑參《獻封大夫破播仙凱歌六首》之三:“鳴笳疊鼓擁回軍,破國平蕃昔未聞。”謝朓《鼓吹曲》:“凝笳翼高蓋,疊鼓送華輈。”鼕鼕:鼓聲也。《唐書》:“馬週上言,令金吾每街隅懸鼓,夜擊以止其行李,以備竊盜,時人遂呼爲鼕鼕鼓也。”

(6)山藥:即山薯。瓊糜:瓊漿也,玉糝也。《說文》:糜,糝也。黃庭堅詩:“廚人清曉獻瓊糜,正是相如酒渴時。”

翻譯

我這迂腐的書生碌碌一生無所作爲,唯獨喜歡忠誠待我的古人著述。 白髮無情,已將我逼向老年的境地,青燈有意,還像兒時一樣伴我讀書。 高大的梧桐簌簌有聲,傳來陣陣寒意;咚咚兩聲,那是催促我入睡 的夜鼓。秋夜漸漸漫長,飢餓跑來作祟;一杯山藥,倒也似玉液瓊漿叫我知足。

【賞析】

該詩首聯寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現了作者濟世的理想抱負。頷聯寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時分,還戀戀不忍釋卷。尤其感人的是冬夜,窗外冰天雪地,寒氣凜冽,室內卻見詩人精神振奮。尾聯以睡前進食作結,表現作者的清苦生活和好學不倦的情懷。

陸游自言“六十年間詩萬首”,而詩的首聯卻以“腐儒碌碌嘆無奇”起句,顯得意味深長。因爲他曾在《融州寄松紋劍》中有過這樣的詩句“恥作腐儒長碌碌”。如今竟然能以“腐儒”自居,似乎有悖於早年的一腔壯志凌雲。聯繫當時陸游的境遇,初任隆興通判,孤寂無侶,落落寡歡,只能用讀書排遣心中的抑鬱,便有了“獨喜遺編不我欺”。所以,回過頭再去品味“獨喜遺編”還是表現了他一貫積極的入世觀。因爲陸游讀書是爲了“濟世救民”,有其詩“讀書本意在元元(指人民)”爲證。

頷聯的“白髮”令人滋生出老境的頹唐,但是在“青燈”之下,卻別有一番意韻。有位哲人曾說過“書籍是少年的食物,它使老年人快樂”。所以兒時讀書是有滋有味的',早生華髮的陸游如今在青燈的陪伴下,彷彿重又回到兒時,享受着讀書的快樂。此聯寫室內夜讀,曉暢平易,精煉自然,親切有味,是全詩最精彩的兩句。

頸聯寫室外的秋夜。窗外傳來秋風吹落梧桐樹葉的“策策”聲響,更鼓“鼕鼕”聲報過二更,催促詩人應該歇息了。詩人逼真地再現當時的情景,令人有身臨其境之感。

尾聯寫了詩人入睡前的進食的情景。專心讀書的詩人感到有些飢腸轆轆,便把山藥煮成的薯粥,認爲賽過瓊漿,於是一個安貧樂道、孜孜好學的詩人便凸現了出來。