《斷背山》簡介與臺詞解讀

圖:《斷背山》海報

《斷背山》簡介與臺詞解讀

在第79屆奧斯卡海報上印有奧斯卡歷史最經典的75句電影臺詞。《斷背山》的內容雖然講述的是兩個男人之間的情感故事,但其中有一句傾訴衷情的英文卻被列入其中。

“I wish I knew how to quit you.” ——

乍一看,也許你會根據字面意思翻譯這句話:“我希望我知道如何戒掉你”。但仔細觀察你就會發現,這裏的knew的`過去式表明這句話運用的是虛擬語氣,意思恰恰相反,而且還加強了“願意”的程度。實際上“我真想知道,我怎樣才能戒掉你”這句話的意思是:“我想,我是離不開你了。”我們可以感受到,《斷背山》中執着的Jack對自己相戀20年總是瞻前顧後、遲疑不決的同性戀夥伴Ennis講的這句運用了虛擬語氣的刻骨銘心的話,表達了怎樣強烈的情感。

《斷背山》中這句"I wish I knew how to quityou!"準確地描述了情感世界中當事人那種欲罷不能、難以割捨的心態,因此李安在得到奧斯卡最佳導演的感言用"I wish I knew howto quityou!"開場,以表達一位電影人獲得電影大國導演行業最高榮譽時,那種複雜微妙的心態和感觸。在李安拿獎時說這句話,我們可以當作“我真想知道怎麼能割捨我對你的一片癡情!”,這種不失詼諧的感言開場白,也把獲獎者對這一獎項的尊重和恭維,以及得到它時那種其實心安理得、但表現出受寵若驚的心態,表達得淋漓盡致。

這句話在不同的場合和不同的語氣下說會有不同的含義。在影片中,我們可以把這句話當作癡情的傾訴“我真想知道如何才能把你割捨”。在日常生活中,好朋友之間鬧矛盾後欲和解時,也可以用這句話自我解嘲,表達友誼在自己心中的地位。每個人心中都有一座斷背山,每個人的生活中也都不失“I wish Iknew how to could you.”的表達時機,因爲這句極簡的話語含蓄如詩,卻又情深似海。