宋 蔣捷《一剪梅》

一剪梅·春思

蔣捷

一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。

何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

  註釋:

①[簾]酒旗。

②秋娘渡與泰娘橋:都是吳江地名。

③銀字笙:笙上用銀作字以表示音色的高低。

④[調]調弄樂器。

⑤心字香:褚人獲《堅瓠集》:“按心字香,外國以花釀香,作心字焚之。”。

⑥這三句是說歲月流逝,如今歸期難卜,將無形化爲有形,生動形象。

  翻譯

船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的.春愁,看到岸上酒帘子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的願望。船隻經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。哪一天能回家洗客袍,結束客遊勞頓的生活呢?哪一天能和家人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃薰爐裏心字形的盤香?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。

  作者簡介:

蔣捷(生卒年不詳),南宋詞人,字勝欲,號竹山,江蘇陽羨(今宜興)人。鹹淳十年(1274)進士,宋亡不仕,隱居山中。詞作有追昔傷今之意,文辭精美,自然秀逸,別具一格,有《竹山詞》。