《杜甫詩三首》裏的三首詩都是歷來膾炙人口的名篇,學習本課學生對詩歌的形式特點會有進一步的瞭解,也對我國古代詩詞名篇多了一分認識。以下是望嶽春望石壕吏翻譯,歡迎閱讀。
望嶽
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽衆山小。
註釋
1、岱宗:泰山別名岱,居五嶽之首,故又名岱宗。
2、鍾:賦予、集中。
3、決:裂開。
4、凌:躍上。
譯文
泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峯,把南北分成晨夕。 望層層雲氣升騰,令人胸懷盪滌, 看歸鳥迴旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周圍矮小的羣山們,一覽無遺!
賞析
杜甫“望嶽”詩共三首,這一首是寫望東嶽泰山的。詩以“望”入題,讚歎東 嶽,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中雲氣層出不窮,心胸爲之盪滌。最後兩句寫望嶽而生登臨峯頂之意願。表達了 詩人不怕困難,敢於攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。“會 當凌絕頂,一覽衆山小”千百年來爲人們傳誦。
春望
唐代:杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裏草木茂密。
感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。
連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,簡直要不能插簪了。
註釋
國:國都,指長安(今陝西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。
城:長安城。草木深:指人煙稀少。
感時:爲國家的時局而感傷。濺淚:流淚。
恨別:悵恨離別。
烽火:古時邊防報警的煙火,這裏指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相當。
白頭:這裏指白頭髮。搔:用手指輕輕的抓。
渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束髮的首飾。古代男子蓄長髮,成年後束髮於頭頂,用簪子橫插住,以免散開。
石壕吏
作者:杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾牆走,老婦人出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰死。
存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。
急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨與老翁別。
註釋
1、暮:在傍晚。
2、投:投宿。
3、吏:官吏,低級官員,這裏指抓壯丁的差役。
4、夜:時間名詞作狀語,在夜裏。
5、逾(yú):越過;翻過。
6、走:跑,這裏指逃跑。
7、呼:訴說,叫喊。
8、一何:何其、多麼。
9、怒:惱怒,兇猛,粗暴,這裏指兇狠。
10、啼:哭啼。
11、苦:悽苦。
12、前:上前,向前。
13、致:對……說。
14、前致詞:指老婦人走上前去(對差役)說話。
15、鄴城:即相州,在今河南安陽。
16、戍(shù):防守,這裏指服役。
17、附書至:捎信回來。書,書信。至,回來。
18、新:最近,剛剛。
19、存:活着,生存着。
20、且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:苟且活着。
21、長已矣:永遠完了。已:停止,這裏引申爲完結。
22、室中:家中。
23、更無人:再沒有別的(男)人了。更:再。
24、唯:只,僅。
25、乳下孫:正在吃奶的孫子。
26、未:還沒有。
27、去:離開,這裏指改嫁。
28、完裙:完整的'衣服。
29、老嫗(yù):老婦人人。
30、衰:弱。
31、請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨。
32、應:響應。
33、河陽:今河南省洛陽市吉利區(原河南省孟縣),當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。
34、急應河陽役:趕快到河陽去服役。
35、猶得:還能夠。得:能夠。
36、備:準備。
37、晨炊:早飯。
38、夜久:夜深了。
39、絕:斷絕;停止。
40、如:好像,彷彿。
41、聞:聽。
42、泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲爲“泣”,哭聲哽塞低沉爲“咽”。
43、明:天亮之後。
44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。
45、獨:唯獨、只有。
46、石壕:今河南三門峽市東南。
譯文
詩人傍晚投宿石壕村,有差役夜裏來強徵兵。
老翁越牆逃走,老婦人走出來應付差役。
差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人人是啼哭得多麼可憐啊!
詩人聽到老婦人上前說:“我的三個兒子去鄴城服役。
其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰死了。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!
(老婦人我)家裏再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。
因爲有孫子在,他母親還沒有改嫁,(他母親)進進出出都沒有一件完整的衣服。
老婦人雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。
趕快到河陽去應徵,還能夠爲部隊準備早餐。”
夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。
詩人天亮臨走的時候,只同那個老翁告別。(老婦人已經被抓去服役了)