七年級下冊語文木蘭詩知識點

在平凡的學習生活中,大家對知識點應該都不陌生吧?知識點是知識中的最小單位,最具體的內容,有時候也叫“考點”。還在苦惱沒有知識點總結嗎?以下是小編爲大家整理的七年級下冊語文木蘭詩知識點,希望對大家有所幫助。

七年級下冊語文木蘭詩知識點

一、作者簡介

五六世紀時,我國北方少數民族鮮卑族與柔然族在黑山、燕山地區進行過長期的戰爭。這與詩裏所寫的木蘭出征路線正相吻合。這可能就是《木蘭詩》的歷史背景。

二、文體知識

樂府,本是漢武帝設立的音樂機構,其職責有訓練樂工,制定樂譜,採集歌詞等。魏晉南北朝時將樂府收集編錄的詩稱爲“樂府詩”,樂府詩以五言爲主,兼有七言及雜言。

三、相關資料

《木蘭詩》是南北朝時北方的一首樂府民歌,在中國文學它與南朝的《孔雀東南飛》合稱爲“樂府雙璧”。

木蘭,中國古代女英雄,忠孝節義,以替父從軍擊敗入侵民族聞名天下,唐代皇帝追封她爲“孝烈將軍”,設祠紀念。木蘭一直是受中國人尊敬的一位女性。其事蹟被多種文藝作品所表現。

四、文言知識積累

(一)通假字

對鏡帖花黃(帖:同“貼”,貼上)

(二)古今異義:

1、軍書十二卷

古義:表示多數,不是確指;今義:數詞,十二。

2、從此替爺徵

古義:父親;今義:爺爺。

3、出郭相扶將

古義:外城;今義:姓氏。

4、雙兔傍地走

古義:跑;今義:人或鳥獸的腳交互向前移動。

5、賞賜百千強

古義:有餘;今義:力量大。

(三)一詞多義

1、帖:昨夜見軍帖(文告)

對鏡帖花黃(同“貼”,貼上)

2、市:願爲市鞍馬(買)

東市買駿馬(集市)

3、願:願爲市鞍馬(願意)

願馳千里足(希望)

(四)詞類活用

1、策勳十二轉(名詞用作動詞,記錄)

2、願爲市鞍馬(名詞用作爲動詞,買)

(五)文言句式

省略句

願爲市鞍馬

點撥:“爲”後省略“之”,指代父從軍這件事。

倒裝句

問女何所思

點撥:賓語前置句,應爲“問女所思何”。

(六)成語積累

1、磨刀霍霍:本形容磨刀聲響亮。後常用來形容準備動手殺人或發動戰爭。

例句:該國已經磨刀霍霍,很多居民擔心他們可能採取報復行動。

2、撲朔迷離:形容事物錯綜複雜,難於辨別。

例句:這一切似乎相當合理,又飽含希望,然而,今年的變化卻更加撲朔迷離。

(七)名句積累

1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

2、萬里赴戎機,關山度若飛。

3、朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

4、將軍百戰死,壯士十年歸。

5、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

五、課文結構

第一部分(①—③):寫木蘭決定替父從軍,並做好準備,踏上征途。

第二部分(④):概括寫木蘭多年艱苦的征戰生活。

第三部分(⑤、⑥):敘述木蘭還朝辭官,回鄉與親人團聚。

第四部分(⑦)以妙趣橫生的比喻,對木蘭女扮男裝、替父從軍多年未被發現的謹慎、機敏做了謳歌和讚美。

六、譯文

第一段

嘆息聲響了又響,木蘭對着門織布。聽不到織布機發出的聲音,只聽見這個女子的嘆息聲。

第二段

問木蘭在想什麼,在思念什麼。木蘭沒有想什麼,木蘭也沒有思念什麼。昨夜看見軍中的文告,(知道)可汗大規模地徵兵,徵兵的名冊很多卷,卷卷上面有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭沒有兄長,(木蘭)願意爲(此)去買鞍馬,從此替代父親去出征。

第三段

木蘭跑遍東西南北的集市去購買駿馬、鞍韉、轡頭和長鞭。早晨辭別父母離開家,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河嘩啦啦的流水聲。早晨辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的叫聲。

第四段

遠行萬里,投身戰事,像飛一樣地越過一道道關塞山嶺。北方的寒氣傳送着打更的聲音,清冷的月光映照着戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的戰死沙場有的多年後重返故鄉。

第五段

勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。(木蘭被)記的功,賞賜很多的財物。天子問(木蘭)想要什麼,木蘭不願意做官;希望馳騁千里馬,返回故鄉。

第六段

父母聽說女兒回來了,互相攙扶着到外城(迎接木蘭);姐姐聽說妹妹回來了,對着門梳妝打扮了起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙着霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家裏)打開東閣樓的門,坐一坐西閣樓的牀,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的美麗衣裳。對着窗戶,對着鏡子,整理像雲那樣的鬢髮,貼上花黃。出門去見同伍的士兵,同伍的士兵都很吃驚:同行這麼多年,竟不知道木蘭是姑娘。

第七段

提着兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩隻前腳時時雄兔的腳喜歡動彈,雌兔兩隻眼睛時常眯着;雄雌兩兔貼近地面跑,怎能辨別哪隻是雄兔,哪隻是雌兔呢?

七、問題歸納

1、文章開頭有什麼作用?

故事以一個富有生活氣息的特寫鏡頭設置懸念,引起讀者的閱讀興趣,同時引出下文的問答。

2、“東市買……北市買長鞭。”這句話運用了什麼修辭?有什麼作用?

這四句運用了排比、互文的修辭手法,將木蘭連赴東西南北四市匆忙購置戰馬鞍具等的情景具體生動地描繪了出來。不但表現了木蘭準備出征時的緊張急切、井然有序,也渲染出戰事的緊急。

3、分析“旦辭爺孃去……”“旦辭黃河去……”這兩句話的表達效果。

這兩組句子表現出木蘭行軍的神速,軍情的緊急,心情的迫切,渲染了緊張的戰爭氛圍。以“不聞”開頭的兩個句子,間隔反覆,緊相呼應,揭示出木蘭乍離家鄉,思念親人,離鄉愈遠,思親愈切的心情;“不聞”和“但聞”形成對比,將征程之緊和思鄉之切淋漓盡致地表現了出來。

4、寫木蘭思鄉,對其英雄形象有沒有影響?爲什麼?

沒有影響。因爲從軍之急和思鄉之深,看似矛盾,實際上這樣的描述使得木蘭的形象有血有肉,令人信服,且更能表現木蘭舍家衛國的高尚品格。

5、“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”這兩句話運用了什麼描寫?有什麼作用?

這兩句自然環境描寫,運用了對偶的修辭手法,描繪木蘭在邊塞軍營的艱苦生活,烘托出木蘭的勇敢堅強。

6、“將軍百戰死,壯士十年歸”,這兩句話運用什麼修辭?有什麼表達效果?

這兩句運用了互文的修辭手法,概括了戰爭的頻繁持久、戰鬥的激烈殘酷。

7、“策勳十二轉,賞賜百千強”這兩句話運用了什麼修辭方法?有什麼作用?

本題運用側面描寫作用分析法。側面描寫。寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,從側面寫出了木蘭英勇善戰,立下了赫赫戰功。

8、“爺孃聞女來……向豬羊”這段文字有什麼作用?

這幾句詩運用排比的修辭手法,通過父母姐弟各自符合年齡、身份特徵的舉止,長幼有序地描寫了家人迎接木蘭的情景。一家人忙忙碌碌,洋溢着一片喜慶氣氛。

9、木蘭歸家,一系列的動作描寫有什麼作用?

一連串的動詞表現了木蘭回家後舒暢的心情,同時寫出了她柔情的一面,對女兒妝的喜愛,對美的追求。

木蘭詩知識點歸納

一、 原文:

唧唧復唧唧,木蘭當戶織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。

昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮至黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。願馳千里足,送兒還故鄉。

爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀。脫我戰時袍,着我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看夥伴,夥伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辯我是雄雌?

二、譯文:

嘆息聲一聲連着一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘你這樣嘆息是在思念什麼呢?(木蘭回答道)姑娘我並沒有思念什麼。

昨夜我看見徵兵文書,知道君王在大量徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每一卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,我木蘭沒有兄長,我願意去買來馬鞍和馬匹,從現在起替代父親去應徵。

在東市上買來駿馬,西市上買來馬鞍和鞍下的墊子,南市上買來馬嚼子和繮繩,北市上買來長馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河洶涌奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的'鳴叫聲。

行軍萬里奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就象飛過去那樣迅速。北方的寒風中傳來刁斗聲,清冷的月光映照着戰士們的鐵甲戰袍。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,十年之後才得勝而歸。

勝利歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麼要求,木蘭不願做尚書郎這樣的官,希望騎上一匹好駱駝,藉助它的腳力送我回故鄉。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶着到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對着門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙着霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的牀上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當着窗子整理象烏雲一樣柔美的鬢髮,對着鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚都說我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女的。

雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是眯縫着,當它們挨着一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢? 知道木蘭是女孩子。

三、 文學常識積累

本文選自代郭茂倩編的《 》,這是南北朝時期北方的一首樂府民歌。本文與《 》被稱爲樂府民歌中的“雙璧”。

答案:宋 樂府詩集 《孔雀東南飛》

四、 字詞句積累

(一)、看拼音寫漢字或看漢字寫拼音

機杼聲( ) 軍帖( )可汗大點兵( )( )

鞍韉( )轡頭( ) 燕山胡騎鳴啾啾( )( )

鳴jiān jiān( ) 赴róng( )機 傳金tuò( )阿姊( )

著( )我舊時裳( ) 磨刀霍霍( )

答案:zhù tiě kè hán ān jiān pèi yān jì jiū 濺濺

戎 柝zǐ zhuó cháng huò

(二)、重點字詞解釋

1、惟聞女嘆息( ) 2、願爲市鞍馬( )

3、旦辭爺孃去( ) 4、但聞燕山胡騎鳴啾啾( )

5、關山度若飛( ) 6、朔氣傳金柝( )

7、木蘭不用尚書郎( ) 8、策勳十二轉( )

9、賞賜百千強( ) 10、出郭相扶將( )

11、著我舊時裳( ) 12、雄兔腳撲朔( )

13、雌兔眼迷離( ) 14、安能辨我是雄雌( )

答案:1、只2、買3、早晨4、只5、過6、北方7、不願做8、記功9、有餘10、外城11、穿12、動彈 13、眯着眼14、怎麼

(三)、通假字

1、對鏡帖花黃: 通 譯爲:

2、出門看火伴: 通 譯爲:

答案:

1、“帖”同“貼”,粘貼

2、“火”同“夥”,夥伴

(四)、古今異義詞

1、木蘭當戶織

2、軍書十二卷

3、從此替爺徵

4、但聞燕山胡騎鳴啾啾

5、出郭相扶將

6、雙兔傍地走

答案:

1、戶:古義:門 今義:窗戶

2、十二:古義:表多數,不是確指 今義:數詞,十二

3、爺:古義:父親 今義:爺爺

4、但:古義:只 今義:但是,錶轉折關係的連詞

5、郭:古義:外城 今義:姓氏

6、走:古義:跑 今義:行走

(五)、一詞多義

1、市:願爲市鞍馬( ) 東市買駿馬( )

2、度:關山度若飛( ) 孤不度德量力( )《隆中對》

3、策:策勳十二轉( )策之不以其道( ) 《馬說》

執策而臨之( )《馬說》

4、強:賞賜百千強( )餘強飲三大白( )《湖心亭看雪》

項爲之強( )《童趣》

5、安:安能辨我是雄雌( ) 風雨不動安如山( )《茅屋爲秋風所破歌》

答案:1、買;集市2、過;衡量3、記;用馬鞭打,這裏是驅使、駕馭;馬鞭4、有餘;盡力;同“僵”,僵硬5、怎麼;安穩

(六)、詞類活用

策勳十二轉:策:名詞做動詞,譯爲:記

(七)、重點句子翻譯

1、可汗大點兵

2、願爲市鞍馬

3、萬里赴戎機,關山度若飛,朔氣傳金柝

4、將軍百戰死,壯士十年歸。

5、可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。

6、願馳千里足,送兒還故鄉

7、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。

8、雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

答案:

1、皇上大規模的徵兵。

2、我願意爲此去買鞍馬。

3、不遠萬里奔赴戰場,翻像飛一樣的跨過一道道關,越過一座座山,北方的寒氣傳送着打更的聲音。

4、將士們經過無數次出生入死的戰鬥,十年之後才得勝而歸。

5、天子問木蘭有什麼要求,木蘭不願做尚書郎這樣的官。

6、希望騎上一匹好駱駝,藉助它的腳力送我回故鄉。

7、雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是眯縫着。

8、它們挨着一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?

(八)、理解性默寫

1、《木蘭詩》中寫木蘭從軍的原因是:

2、《木蘭詩》中表現木蘭出征前緊張繁忙、周密有序的預備情形的幾句是:

3、《木蘭詩》中寫爺孃、姐姐、弟弟迎接木蘭歸來的詩句是:

4、成語“撲朔迷離”出自《木蘭詩》中的:

5、《木蘭詩》中簡寫木蘭奔赴戰場的兩句:

6、《涼州詞》詩云:“醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。”《木蘭詩》中有相似的兩句詩是:

7、《木蘭詩》中寫征途遙遠行軍神速的語句是:

8、《木蘭詩》中體現木蘭戰功卓著的是:

9、《木蘭詩》中運用對偶寫邊塞夜景和軍營寒苦:

10、《木蘭詩》中描寫木蘭辭別父母踏上征途情景、思念親人的詩句是:

答案:

1、昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄

2、東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。

3、爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

4、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離

5、萬里赴戎機,關山度若飛。

6、將軍百戰死,壯士十年歸

7、萬里赴戎機,關山度若飛。

8、策勳十二轉,賞賜百千強。

9、朔氣傳金析,寒光照鐵衣。

10、旦辭爺孃去,暮至黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

三、內容及寫法理解

1、《木蘭詩》是一首長篇敘事詩,詩歌描述了木蘭替父從軍的故事,刻畫了木蘭這一生動形象:勤勞、善良、淳樸、謹慎(女兒性情) 巾幗英雄 愛國、渴望和平 機智、勇敢、剛毅、忠孝,表現的古代勞動人民樂觀勇敢的愛國精神,以及對和平生活的嚮往

2、詳略得當的寫法

3、多種修辭手法運用:互文,誇張,比喻,排比