歸有光《世美堂後記》閱讀答案及原文翻譯

在平時的學習、工作中,我們都不可避免地要接觸到閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。相信很多朋友都需要一份能切實有效地幫助到自己的閱讀答案吧?下面是小編精心整理的歸有光《世美堂後記》閱讀答案及原文翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

歸有光《世美堂後記》閱讀答案及原文翻譯

世美堂後記

(明)歸有光

餘妻之曾大父王翁致謙,宋丞相魏公之後。自大名徙宛丘,後又徙餘姚。元至順間,有官平江者,因家崑山之南戴,故縣人謂之南戴王氏。翁爲人傭儻奇偉,吏部左侍郎葉公盛、大理寺卿章公格一時名德,皆相友善,爲與連姻。成化初,築室百楹於安亭江上,堂宇閎敞,極幽雅之致。題其匾曰“世美”。四明楊太史守阯爲之記。

嘉靖中,曾孫某以逋官物粥於人。餘適讀書堂中,吾妻曰:“君在,不可使人頓有《黍離》之悲”。餘聞之,固已惻然。然亦自愛其居閒靜,可以避俗囂也。乃謀質金以償粥者;不足,則歲質貸;五六年,始盡讎其直。安亭俗呰窳①而田惡。先是縣人爭以不利阻餘。餘稱孫叔敖請寢之丘、韓獻子遷新田之語以爲言。衆莫不笑之。餘於家事,未嘗訾省②。吾妻終亦不以有無告,但督僮奴墾荒菜,歲苦早而獨收。每稻熟,先以爲吾父母酒醴,乃敢嘗酒。獲二麥,以爲舅姑羞醬,乃烹飪,祭祀、賓客、婚姻、贈遺無所失。姊妹之無依者悉來歸,四方學者館餼莫不得所。有遘憫③不自得者,終默默未嘗有所言也。以餘好書,故家有零落篇牘,輒令裏媼訪求,遂置書無慮數千卷。

庚戌歲,餘落第出都門,從陸道旬日至家。時芍藥花盛開,吾妻具酒相問勞。餘謂:“得無所有恨耶?”曰:“方共採藥鹿門,何恨也?”長沙張文隱公薨,餘哭之慟,吾妻亦淚下,曰:“世無知君者矣!然張公負君耳!”辛亥五月晦日,吾妻卒。實張文隱公薨之明年也。

後三年,倭奴犯境,一日抄掠數過,而宅不毀;堂中書亦無恙。然餘遂居縣城,歲一再至而已。辛酉清明日,率子婦來省祭,留修圮壞,居久之不去。一日,家君燕坐堂中,慘然謂餘曰:“其室在,其人亡,吾念汝婦耳。”餘退而傷之,述其事,以爲《世美堂後記》。

注:①俗呰窳:俗習懶惰。②訾省:過問,指計算、覈查財目。③遘憫:遭受患難。

4.下列對加點字的解釋,有誤的一項是()(3分)

A.曾孫某以逋官物粥於人粥:同“鬻”,出售

B.歲苦旱而獨收苦:爲……所苦

C.得無有所恨耶恨:痛恨

D.歲一再至而已再:二次

5.下列各項中能夠直接表明歸有光的妻子王氏賢惠的一組是()(3分)

①一時名德,皆相友善②終亦不以有無告,但督僮奴墾荒萊

③世無知君者矣!④輒令裏媼訪求,遂置書數千卷。

⑤方共採藥鹿門,何恨也?⑥其室在,其人亡,吾念汝婦耳!

A.①②⑥B.②④⑤C.③⑤⑥D.①③④

6.下列對文章內容概括與分析有錯誤的一項是()(3分)

A.歸有光妻子的曾祖父王致謙是名門之後,爲人豪爽灑脫,奇異不凡,在當時很有名,同葉盛、章格交好,世美堂就是由他修建的。

B.本文是歸有光悼念去世的妻子王氏的文章。她治家勤儉,孝敬老人,同親屬朋友關係和睦,對丈夫全力支持,十分賢惠。

C.因爲歸有光喜歡讀書,所以家中藏書一旦散失,妻子就讓人四處尋找,最後他家裏的藏書竟然多達上千卷。

D.歸有光的代表作《項脊軒志》採用散文形式,在對生活瑣事的平實樸素敘述中滲透了深沉真摯的情感,本文的風格與其相近。

7.翻譯文中劃橫線的句子。(10分)

(1)築室百楹於安亭江上,堂字閎敞,極幽雅之致。題其匾曰“世美”。四明楊太史守阯爲之記。(5分)

(2)然亦自愛其居閒靚,可以避俗囂也,乃謀質金以償粥者;不足,則歲質貸;五六年,始盡讎其直(5分)

參考答案:

4、答案:C(恨:遺憾。)

5、答案:B(①指王致謙、葉盛和章格;⑥間接表現。)

6、答案:C(“所以家中藏書一旦散失”與原文不符。)

7、答案:(1))(王致謙)在安亭江邊建了上百間房子,廳堂十分宏偉寬敞,極盡優雅的情趣。又在匾上題了“世美”二字。四明的楊守阯太史爲它寫作了《世美堂記》。(築室百楹於安亭江上,句式1分;閎敞,1分;致,1分;記,1分;句意1分。)

(2)然而(我)自己也很喜歡那裏環境的幽靜、美好,可以避開塵世的喧囂打擾。於是,我想借錢來還給那個買主;錢不夠,就每年典押借貸;過了五六年,才還完那些錢。(俗囂,1分;歲,名詞作狀語1分;質貸,1分;讎其直,1分;句意1分。)

譯文

我妻子的曾祖父王致謙是宋朝丞相魏公的後代。他們家從大名府搬遷到宛丘,後來又遷徙到了餘姚。在元朝至順年間,他們家出了一位在平江路做官的,又因爲他們家居住在崑山的南戴,因此,縣裏的人都稱他們家爲南戴王氏。王翁他老人家性情豪爽灑脫,奇異不凡,與吏部左侍郎葉盛、大理寺卿章格,都是當時德高望重的人,他們相互之間交情很好,並結成兒女親家。到成化初年,(王致謙)在安亭江邊建了上百間房子,廳堂十分宏偉寬敞,極盡優雅的情趣,又在匾上題了“世美”二字。四明的楊守阯太史爲它寫作了《世美堂記》。

嘉靖中期,王翁的曾孫因爲欠官府的稅金要把世美堂買給別人。我正在家中讀書,我妻子說:“只要有你在,就不能讓人有家園毀壞的悲哀。”我聽了這話,本來覺得很傷感。然而(我)自己也很喜歡那裏環境的幽靜、美好,可以避開塵世的喧囂打擾。於是,我想借錢來還給那個買主(買下世美堂);錢不夠,就每年典押借貸;過了五六年,才還完那些錢。安亭這個地方民風懶惰,土地貧瘠。開始時,縣裏的人爭着用這樣做的害處來阻止我,我就說了孫叔敖請求寢丘、韓獻子遷都新田的典故給他們聽,衆人都笑我。我對於家中的賬務,自己從來沒有計算、覈查過。我的妻子也從來不把情況告訴我,只是叫僮奴們去開墾荒地,在大旱的年成,只有我家的地獲得豐收。當稻子成熟的時候,(我的妻子)先用它們釀酒給我的.父母品嚐,自己纔敢嘗。當大小麥豐收了的時候,(我的妻子)先用它們做成美味的醬給公婆,自己纔敢用它做菜。祖宗的祭祀、賓客的接待、子女的婚嫁、親友間的禮尚往來,(她)沒有做得不周到的,姐妹中孤苦無依的大都來投奔我,四方往來的讀書人沒有不照顧住和吃的。有時候碰到不順心的憂愁事,(她)最後都默默接受沒有怨言。因爲我喜愛讀書,那些舊時的書香人家的零散的書籍,(她)就找鄰里去尋找,於是購置的書籍不下幾千卷。

庚戌年的時候,我到京城參加會試落榜,走陸路過了十天才到家。那個時侯正是芍藥花盛開的時候,我的妻子準備了美酒來慰勞我。我說:“難道沒有遺憾嗎?”她說:“拋棄功名事,隱居不出仕,有什麼好遺憾的呢?”長沙的張文隱去世的時候,我悲傷地痛哭,我的妻子也潸然淚下,說道:“這個世上再也沒有了解你的人了!但是張公是有負於你的啊!”辛亥年五月末,我的妻子去世了,是在張文隱去世後的第二年。

又過了三年,倭奴侵犯我國邊境,在一天之中多次經過掠奪,然而我的房子卻沒有毀壞,堂裏的書也沒有損毀。後來我一直居住在縣城,一年纔去兩次而已。辛酉年的清明節,我帶着兒子和兒媳前來祭掃,留下來把損壞的地方加以修葺,長住在這裏沒有離開。一天,我的父親閒坐在廳堂裏,悲痛地對我說:“房子還在,人卻已經不在了,我想起了你媳婦啊!”我退下後對此感到十分哀傷,於是將這些記錄下來,寫了這篇《世美堂後記》。

創作背景

明代中葉,文壇上出現了前、後七子的復古運動,對掃除臺閣體的文風有一定作用。但至嘉靖年間,已流爲盲目尊古傾向。王慎中、茅坤、唐順之等人起而抵制,提倡唐宋古文,被稱爲唐宋派,其魁首實爲歸有光。時王世貞爲文壇宗師,聲勢煊赫,歸有光貶斥說:"蓋今世之所謂文者,難言矣。未始爲古人之學,而苟得一二妄庸人爲之鉅子,爭附和之,以抵排前人","至於宋元諸名家,其力足以追數千載之上而與之頡頏,而世直以蚍蜉撼之,可悲也"(《項思堯文集序》)。在詩論上,他也批判復古傾向說:"今世乃惟追章琢句,模擬剽竊,淫哇浮豔之爲工,而不知其所爲。"反之,他認爲那種"率口而言,多民俗歌謠,憫時憂世之語,蓋大雅君子之所不廢者"(《沈次谷先生詩序》)。他的基本觀點是:以《史記》爲代表的秦漢文章雖好,但唐宋間名文未嘗不佳,前、後七子標榜"文必秦漢,詩必盛唐",實則泥古成風,走入歧途。他主張"變秦漢爲歐曾",屬文時應"出於意之所誠"……非特求繪藻之工爲文章。□□然觀美矜炫於世而已"(《答俞質甫書》)。當時,王世貞聽到他批評自己"妄庸"後說:"妄則有之,庸則未敢聞命。"但到了晚年,王世貞也感到自己雕飾過甚,不及歸有光恬適自然。在《歸太僕贊序》中說:"先生於古文辭……不事雕飾而自有風味,超然當名家矣。"還有人把歸有光與歐陽修比較,推崇他爲明代第一散文家。直到清代。方苞、姚鼐等人,也對歸有光交口稱讚。

作品鑑賞

歸有光,字熙甫,號震川,崑山(今江蘇崑山縣)人,生於1507年,卒於1571年。他的主要文學成就在散文上。爲明代“唐宋派”的主要人物。王世貞《歸太僕贊》:“先生於古文詞,雖出之自《史》、《漢》,而大較折衷於昌黎、廬陵,當其所得,意沛如也。不事雕飾,而自有風味,超然當名家矣。”他常用樸素簡練的文筆,剪裁一些生活瑣事,以寄託他的感情和理想。這一類的文章在他的所有文章中影響最大,如《項脊軒志》、《寒花葬志》、《先批事略》,還有《世美堂後記》。《世美堂後記》不獨記堂,行文中無不表達對亡妻王氏的深深的追念,尤爲清新自然。記、志是專門以記人敘事爲內容的雜記文章。記、志同義。歸有光很善於寫這方面的人事雜記。一方面使所記的人物音容笑貌畢陳紙上,一方面又思致綿長,讀起來興味無窮。

作者簡介

歸有光(1506—1571)明文學家。字熙甫,崑山(今屬江蘇)人。嘉靖十九年(1540)舉人,屢應會試不第,徙居嘉定講學,人稱震川先生。嘉靖四十四年始成進士,官至南京太僕寺丞。爲唐宋派代表作家,散文在當時較有影響。詩無意求工,純樸自然。著作有《震川集》。