《雪濤閣集》的閱讀答案及翻譯

文之不能不古而今也,時使之也。妍媸之質,不逐目而逐時。是故草木之無情也,而鞓紅鶴翎,不能不改觀於左紫溪緋。唯識時之士,爲能堤其潰而通其所必變。夫古有古之時,今有今之時,襲古人語言之跡而冒以爲古,是處嚴冬而襲夏之葛者也。

《雪濤閣集》的閱讀答案及翻譯

近代文人,始爲復古之說以勝之。夫復古是已,然至以剿襲爲復古,句比字擬,務爲牽合,棄目前之景,摭腐濫之辭,有才者屈於法,而不敢自伸其才;無之者拾一二浮泛之語,幫湊成詩。智者牽於習,而愚者樂其易,一唱億和,優人騶子,共談雅道。籲,詩至此,抑可羞哉!夫即詩而文之爲弊,蓋可知矣。

餘與進之遊吳以來,每會必以詩文相勵,務矯今代蹈襲之風。進之才高識遠,信腕信口,皆成律度,其言今人之所不能言,與其所不敢言者。或曰:“進之文超逸爽朗,言切而旨遠,其爲一代才人無疑。詩窮新極變,物無遁情,然中或有一二語近俚近俳,何也?”

餘曰:“此進之矯枉之作,以爲不如是不足矯浮泛之弊,而闊時人之目也。”然在古亦有之,有以平而傳者,如“睫在眼前人不見”之類是也;有以俚而傳者,如“一百饒一下,打汝九十九”之類是也;有以俳而傳者,如“迫窘詰曲幾窮哉”之類是也。古今文人,爲詩所困,故逸士輩出,爲脫其粘而釋其縛。不然,古之才人,何所不足,何至取一二淺易之語,不能自舍,以取世嗤哉?執是以觀,進之詩其爲大家無疑矣。詩凡若干卷,文凡若干卷,編成,進之自題曰《雪濤閣集》,而石公袁子爲之敘。

9.對下列語句中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)

A.妍媸之質,不逐目而逐時

逐:追隨

B.近代文人,始爲復古之說以勝之

勝:超過

C.信腕信口,皆成律度

信:相信

D.不能自舍,以取世嗤哉?

取:招致

10.下列各組語句中,全都表明“即詩而文之爲弊”的一組是(3分)

①近代文人,始爲復古之說以勝之。②以剿襲爲復古,句比字擬,務爲牽合,棄目前之景,摭腐濫之辭。③有才者屈於法,而不敢自伸其才;無之者拾一二浮泛之語,幫湊成詩。④智者牽於習,而愚者樂其易,一唱億和。⑤有一二語近俚近俳。⑥信腕信口,皆成律度,其言今人之所不能言,與其所不敢言。

A.①②③

B.②③④

C.③④⑤

D.④⑤⑥

11.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A.作者提出,由於時代的發展,文章必然會由古代到當代發展。只有應時而變纔是正確的做文章的方法。

B.作者認爲近代文人提倡復古,這是對的,但把抄襲當復古,拾取前人牙慧,屈服於舊的體式,這種做法足以使人感到羞恥。

C.作者認爲江之進的散文高超脫俗、清爽明朗,只是有一兩句語言接近於平易、俚俗和滑稽,未免矯枉過正。

D.作者批駁了復古主張的不合時宜,文章結構嚴謹而又不拘俗套,獨抒性靈,闡明瞭自己獨特的文學觀點。

12.把第三大題文言文閱讀材料中劃線的語句翻譯成現代漢語。(9分)

(1)每會必以詩文相勵,務矯今代蹈襲之風。(4分)

(2)古今文人,爲詩所困,故逸士輩出,爲脫其粘而釋其縛。(5分)

參考答案

9.C(隨意)

10.B(①是指今人的文學主張,⑤⑥對江近之文章的特點,作者是肯定的。)

11.C(說江近之語言“平易俚俗和滑稽”矯枉過正不正確。)

12(1)每次相聚一定用詩文互相勉勵,意圖糾正現在模擬抄襲的風氣。(勵、務、矯,各1分,句意1分)

(2)古代和現代文人,被詩歌創作所困擾,所以超凡脫俗之士一批接一批地出現,是爲了擺脫詩歌創作中的約束和解除其中的束縛。(爲……所、輩、脫、釋,各1分,句意1分)

附參考譯文:

文章不能不發生由古代到當代的變化,是時代發展使它這樣的。它的美好或醜惡的品質的形成,不是由於追隨少數人的眼光,而是由於追隨時勢的變化。所以即使沒有情感的花草樹木也要有所變異,牡丹花中的鞓紅和鶴翎等品種,就不能不呈現出左紫、溪緋品種不同的樣子。只有認清時勢的人,才能像防止河堤潰毀那樣防止文章衰敗,從而懂得文章變化的規律。古代有古代的時勢,當代有當代的時勢,模仿古人說話的樣子來冒充高古,這就像是在嚴寒的冬天卻穿着夏天的葛布衣裳一樣可笑。

近代的文人,開始提倡用復古的理論來超過前人。復古是對的,但是他們已經到了把抄襲當做復古的地步,模擬前人字句,追求與古人勉強相合,放棄眼前景物不寫,而去拾取前人陳腐失真的文辭。有才能的人被舊的體式所屈服,不敢施展自己的才能;沒有才能的人也可以拾取一二句不切實際的話語,拼湊成詩。聰明人受這種習氣的牽制,愚笨的人喜歡這種容易的做法,一人提倡億萬人響應,連優伶和侍從這樣的俗人,也一起談論風雅的'志趣。唉,詩歌創作到了這種地步,就使人感到羞恥啊!那麼從詩歌創作到散文創作所產生的弊病,大概可以看出來了。

我和進之自從在吳縣交往以來,每次相聚一定用詩文互相勉勵,意圖糾正現在模擬抄襲的風氣。進之才能突出見識高遠,信筆所寫信口所說,都形成一定的規則,他所說的都是現在人不能說的和不敢說的。有人說:進之的散文高超脫俗清爽明朗,語言切實音節悠長,在這方面他無疑屬於當代有才能的人。他的詩極力創新和變化,所寫事物都能完全地表達出它們的情狀,但是其中有時有一兩句話接近於平易、俚俗和滑稽,是什麼原因呢?

我認爲:這是進之糾正不良習氣的作品,他認爲不這樣不足以糾正浮淺的弊病,並且開闊當時人的眼界。不過在古代也有這樣的詩句,有因爲平易而流傳的,如“睫在眼前人不見”之類就是這樣的;有因爲俚俗而流傳的,如“一百饒一下,打汝九十九”之類就是這樣的;有因爲滑稽而流傳的,如“迫窘詰曲幾窮哉”之類就是這樣的。古代和現代文人,被詩歌創作所困擾,所以超凡脫俗之士一批接一批地出現,是爲了擺脫詩歌創作中的約束和解除其中的束縛。要不是這樣,古代有才能的人有什麼不能寫的,爲什麼要選擇一二句淺顯的話語,不能自行割捨,以至於招來世人的譏笑呢?拿這種觀點來看進之的詩,他無疑是詩的大家了。此集中詩歌若干卷,散文若干卷。此集編成,進之自己起名爲《雪濤閣集》。石公袁子爲此集作序。