相關穀風詩經全文註釋譯文的文學知識

穀風詩經全文註釋譯文

穀風詩經全文註釋譯文

在我們上學期間,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文就是白話文的提煉跟昇華。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編爲大家整理的穀風詩經全文註釋譯文,歡迎大家分享。小雅·穀風習習穀風,維風及雨。將恐將懼,維...

詩經穀風翻譯

詩經穀風翻譯

相信大家在日常生活中都有學過許多的古詩吧,那麼你知道哪些經典的古詩呢?下面小編給大家收集整理了詩經穀風翻譯,希望大家喜歡!《邶風·穀風》習習穀風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。採葑採菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。...

詩經《國風·魏風·碩鼠》譯文及註釋賞析

詩經《國風·魏風·碩鼠》譯文及註釋賞析

《國風·魏風·碩鼠》先秦:佚名碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我...

詩經·頌·商頌 註釋翻譯

詩經·頌·商頌 註釋翻譯

第一篇那猗與那與,置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪。顧予烝嘗,湯孫...

詩經《國風·秦風·駟驖》鑑賞及譯文註釋

詩經《國風·秦風·駟驖》鑑賞及譯文註釋

《國風·秦風·駟驖》先秦:佚名駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公於狩。奉時辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。遊於北園,四馬既閒。輶車鸞鑣,載獫歇驕。《國風·秦風·駟驖》譯文四匹黑駿馬並排嘶鳴高昂,秦公嫺熟地收放六條...

國風·王風·中谷有蓷註釋鑑賞及譯文

古詩原文中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!中谷有蓷,暵其溼矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!譯文翻譯山谷中的益母草,天旱無...

詩經汾沮洳全文註釋

詩經汾沮洳全文註釋

《汾沮洳》以農家女子口吻讚美一位在汾水河採摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現了一種不尋常的眼光和價值觀念。下面是小編爲大家整理的詩經汾沮洳全文註釋,快一起來看看吧!詩經汾沮洳全文...

詩經采薇註釋和譯文

詩經采薇註釋和譯文

《小雅·采薇》是出自《詩經·小雅·鹿鳴之什》中的一首戎卒返鄉詩。詩歌表現了將徵之人的思家忍苦之情,並將這種感情放在對景物的描寫及對軍旅生活的述說中表現。一般小學的話只有:昔我往矣,楊柳依依...

《詩經·衛風·氓》原文、翻譯、註釋與賞析

《詩經·衛風·氓》原文、翻譯、註釋與賞析

在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什麼樣的呢?以下是小編幫大家整理的《詩經·衛風·氓》原文、翻譯、註釋與賞析古詩,僅供參考,大家一起來看看吧。原文...

詩經《揚之水》全文及譯文註釋

詩經《揚之水》全文及譯文註釋

《揚之水》,全詩二章,每章六句。爲先秦時代鄭地漢族民歌。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成爲古典文學現實主義傳統的源頭。詩經《揚之水》揚之水,不流束薪。彼其之子,不與我戍申。懷...

詩經《行露》全文及譯文註釋

詩經《行露》全文及譯文註釋

《行露》,《詩經·召南》篇名。爲先秦時代華夏族民歌。共三章,十五句。讚頌了婦女不畏強暴、堅貞不屈的性格。全詩三章,首章比較隱晦難懂,以至於宋人王柏《詩疑》卷一斷言是別詩斷章錯入。其實,可以根據清張澍《讀詩...

古詩譯文註釋

古詩譯文註釋

憶江南·江南好【唐】白居易江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶南?註釋:1.憶江南:詞牌名。據《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕爲亡姬謝秋娘作。又名《望江南》.《夢江南》等。分單調、雙調...

詩經武原文註釋譯文

詩經武原文註釋譯文

於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。註釋⑴於(wū):嘆詞。皇:光耀。⑵競:爭,比。烈:功業。⑶允:信然。文:文德。⑷克:能。厥:其,指周文王。⑸嗣:後嗣。武:指周武王。⑹遏:制止。劉:殺戮。⑺耆(zhǐ):致,做到...

《國風·陳風·衡門》譯文及註釋鑑賞詩經

《國風·陳風·衡門》譯文及註釋鑑賞詩經

《國風·陳風·衡門》先秦:佚名衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂飢。豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?《國風·陳風·衡門》譯文橫木爲門城東頭,可以幽會一逗留。洋洋流淌泌水邊...

漢廣詩經譯文及註釋

漢廣詩經譯文及註釋

從結構形式上分析,《漢廣》全篇三章,前一章獨立,後二章疊詠,同《詩經》中其他重章疊句的民歌,似無差異。以下是“漢廣詩經譯文及註釋”,希望給大家帶來幫助!漢廣先秦:佚名南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳...

伐檀 詩經·國風·魏風註釋、譯文及賞析

伐檀 詩經·國風·魏風註釋、譯文及賞析

伐檀全詩充滿了勞動者對統治者的諷刺和對社會現實不公的斥責。下面是小編爲你帶來的伐檀詩經·國風·魏風註釋、譯文及賞析,歡迎閱讀。伐檀詩經·國風·魏風坎坎伐檀兮,置之河之幹兮,河水清且漣...

山海經全文註釋譯文

山海經全文註釋譯文

《山海經》是中國志怪古籍,大體是戰國中後期到漢代初中期的楚國或巴蜀人所作。下面和小編一起來看看山海經全文註釋譯文!山海經全文註釋譯文篇1原文南山經之首曰鵲山。其首曰招搖之山,臨於西海之上。多桂多金玉。有草焉,...

《詩經》的翻譯及註釋

《詩經》的翻譯及註釋

這是一首敘事詩,但它並不平鋪直敘地敘事。其中,既有情勢的烘托,也有景象的渲染。文王兩次迎親的描述,生動具體;牧野之戰的描繪,更顯得有聲有色。下面我們就來看看這首詩是怎樣寫的吧。明明在下,赫赫在上。天難忱斯,不易維王。...

詩經《叔于田》全文及譯文註釋

詩經《叔于田》全文及譯文註釋

《國風·鄭風·叔于田》《詩經·鄭風》的一篇。爲先秦時代鄭地漢族民歌。全詩三章,每章五句。出自《詩經》。此詩的主旨,古今因對“叔”一詞特指與否的不同理解,而明顯地分爲兩派。一派認爲“叔”是特指鄭莊公之弟太叔...

詩經采薇原文、譯文及註釋

詩經采薇原文、譯文及註釋

原文采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啓居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啓處...

《木蘭詩》全文註釋及翻譯

《木蘭詩》雖然寫的是戰爭題材,但着墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細緻,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術感染力。下面是小編爲大家...

詩經《東方未明》全文及譯文註釋

詩經《東方未明》全文及譯文註釋

《東方未明》選自《詩經·齊風》。是周代在齊國京都地區(今山東省淄博市臨淄)廣爲流傳的一首民歌,它描寫了在奴隸主的殘酷剝削和壓榨下,奴隸們被強迫服苦役的痛苦生活,揭露了當時社會的階級矛盾和統治階級的殘暴,訴...

詩經《鵲巢》全文及譯文註釋

詩經《鵲巢》全文及譯文註釋

《鵲巢》,《詩經·召南》的一篇。是一首先秦時代的華夏族詩歌。全詩三章,每章四句。這是一首描寫婚禮的詩,以平實的語言描寫婚禮的過程。關於此詩詩旨歷來有爭議,歸納起來大致有三種觀點:鵲喻新郎,鳩喻新娘,詩人代新郎...

詩經螽斯全文及註釋

詩經螽斯全文及註釋

《螽斯》是詩經其中一部分,以蝗蟲來比喻生殖力的強盛,是本詩的主題。下面是詩經螽斯全文及註釋,爲大家提供參考。螽斯螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫。繩繩兮。螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。注...

詩經《小雅·穀風》全文翻譯賞析

詩經《小雅·穀風》全文翻譯賞析

《穀風》,《詩經·小雅·穀風之什》的一篇。爲先秦時代華夏族詩歌。全詩三章,每章六句。此詩語言悽惻而又委宛,只是娓娓地敘述被遺棄前後的事實,不加譴責罵詈的詞句,而責備的意思已充分表露,所謂怨而不怒,說明主...