尋找春天的蹤跡英語作文

在現實生活或工作學習中,大家都經常接觸到作文吧,作文是人們把記憶中所存儲的有關知識、經驗和思想用書面形式表達出來的記敘方式。那麼一般作文是怎麼寫的呢?以下是小編幫大家整理的尋找春天的蹤跡英語作文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

尋找春天的蹤跡英語作文

近了,近了,我傾聽到了春天的腳步聲。燕子在呢喃,大雁掠過藍天,潺潺流水捎來了春天的訊息。不知從哪裏溜來一抹新綠,接着,就像早約好似的,樹們綻開新芽,碧草綠滿山坡,到處是誘人的綠。

Near, near, I hear the footsteps of spring. Swallows are whispering, wild geese are flying across the blue sky, and the murmuring water brings the message of spring. I don't know where to slip a touch of new green, then, as early as it seems, the trees bloom new buds, green grass all over the hillside, everywhere is attractive green.

轉瞬間嚴冬已逝,春天已悄悄地來到人間。春天,是美好的季節,是充滿詩情的季節;春天,又意味着一個生機勃勃的開始。自古以來,詩人喜愛春天,讚美春天,是因爲春天景色宜人,處處皆可入詩。漫步古詩百花園,只見詠春詩奼紫嫣紅、爭奇鬥豔,令人目不暇接,隨意採擷幾朵,慢慢品讀,不知不覺已陶醉其中。

In a flash, the winter is gone, and spring has quietly come to the world. Spring, is a beautiful season, is full of poetic season; spring, also means a vibrant start. Since ancient times, poets love spring and praise it because the scenery of spring is pleasant and poetry can be found everywhere. Walking in the garden of ancient poems and flowers, we can see that the poems on spring are colorful and colorful, which make us dizzy. We can pick up a few at will and read them slowly. We are unconsciously intoxicated by them.

“一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。”這是北宋詩人秦觀的《春日》。這首詩寫雨後春景。瞧,雨後庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌豔嫵媚。這裏有近景有遠景,有動有靜,有情有姿,隨意點染,參差錯落。全詩運思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛。

"In one night, the light thunder falls on thousands of threads, and the light, floating tiles and green are uneven. Love peony with spring tears, powerless rose lying on the dawn branch. " This is the spring day written by Qin Guan, a poet of the Northern Song Dynasty. This poem is about spring after rain. Look, the courtyard after the rain, the morning mist thin cage, the blue tiles crystal clear, bright spring; peony with rain tears, the pulse, roses still lying on the branches, charming and charming. Here is a close-up view with a long-term perspective, dynamic and static, emotional and posture, random spot dyeing, uneven. The poem is full of profound thoughts and vivid description, with a fresh and graceful charm, which is very popular.

“朝來庭樹有鳴禽,紅綠扶春上遠林。忽有好詩生眼底,安排句法已難尋。”這是宋代詩人陳與義的.《春日》。這首詩寫春天早晨之景。耳盈鳥語,目滿青枝,綠紅相扶,異馥誘人。詩人寥寥幾筆,一幅春意欲滴的畫面便展現在讀者面前,然後,詩人索性止筆,不再描寫春景,轉而抒情。春意濃郁,靈感忽生,但詭譎的詩人卻用“已難尋”的遁詞來誘使讀者自己去感受春意,這種虛實相生的方法,給讀者留下了很大的想象空間。

"There are songbirds in the trees of Chaolai court, and the red and green help spring to the far forest. It's hard to find a good poem to arrange syntax. " This is the Song Dynasty poet Chen Yuyi's spring day. This poem is about spring morning. Ears full of birds, eyes full of green branches, green and red help each other, different fragrance attractive. There are only a few poems by the poet, and a picture of spring will be displayed in front of the readers. Then, the poet simply stops writing, no longer describing the spring scenery, and turns to lyricism. Spring is full-bodied and inspired suddenly, but the treacherous poets use the elusive words of "hard to find" to lure the readers to feel the spring. This method of living with reality leaves a lot of imagination space for the readers.

“遠目隨天去,斜陽着樹明。犬知何處吠?人在半山行。”這是南宋詩人楊萬里的《春日》。這首詩寫春天傍晚之景。斜陽披叢樹,綠地與天接,犬歡叫,人晚歸。這首詩自然貼切,常中見巧,平中見奇,將讀者帶進全景式的春之氛圍,這裏有春之境的美妙,有春之色的絢爛,有春之味的濃烈,有春之聲的和悅,置身其間,人們會敞開胸襟,盡情歡歌。

"With the sky far away, the trees are bright in the slanting sun. Where does a dog know to bark? People travel in the middle of the mountain. " This is the spring day by Yang Wanli, a poet of the Southern Song Dynasty. This poem is about the spring evening. The sun is covered with trees, the green space is connected with the sky, the dog barks happily, and the man returns late. This poem is natural and close to the eye. It is often skillful and strange. It brings readers into a panoramic atmosphere of spring. Here, there is the beauty of spring, the splendor of spring color, the intensity of spring flavor, and the harmony of spring sound. In the meantime, people will open their hearts and sing heartily.

“春水初生乳燕飛,黃蜂小尾撲花歸。窗含遠色通書幌,魚擁香鉤近石磯。”這是唐代詩人李賀的《南園》。南園的春天,生機勃勃,富有意趣。春水初生,乳燕始飛,蜂兒採花釀蜜,魚兒擁鉤覓食,這些都是極具春天特徵的景物,而遠景透過窗戶直入書房,使人舒心愜意,歡欣不已。這首詩生動傳神,清新流轉,讀來令人神清氣逸。

"In spring, the baby swallow flies and the wasp pounces on the flowers. The window is full of distant color, and the fish is fragrant and near the rock. " This is the southern garden by Li He, a poet of Tang Dynasty. The spring of South Garden is full of vitality and interest. Spring water is just born, swallow is flying, bees are picking flowers to make honey, fish are holding hooks to find food. These are the scenery with spring characteristics. The vision goes straight into the study through the window, making people comfortable and happy. This poem is vivid, fresh and flowing, which makes people feel fresh and comfortable.

“古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。沾衣欲溼杏花雨,吹面不寒楊柳風。”這是南宋和尚僧志南的《絕句》。這是一首描寫春遊的絕句。春光明媚,勾起了出家人的遊興,於是走出廟宇,觀賞春光。駕着小篷船出遊,將船停泊在古樹下,拄着藜杖橋東漫步。雖是平鋪直敘,但古木陰中停泊着小船,這個畫面很雅,很古樸,頗如一幀中國古代的文人畫。後兩句準確精練地表現了春天杏花盛開,小雨紛紛,楊柳飄舞,東風和暖的美麗而宜人的景象,是傳誦千古的名句。這首詩情與景匯,物與心諧,詩人抓住春風春雨的特點,略加渲染,便透露出內心的喜悅和對大自然的熱愛。

"In the ancient wood shade, there is a short awning, and the staff helps me across the east of the bridge. Wet apricot rain with clothes, not cold willow wind. " This is the poem by Zhinan, a monk in the Southern Song Dynasty. This is a quatrain describing spring outing. The bright spring brings the monks' pleasure, so they go out of the temple and watch the spring light. Take a boat with a small awning to travel, park the boat under the ancient trees, and walk on the east of Chenopodium bridge. Although it is plain, the boat is parked in the ancient wood shade. This picture is very elegant and simple, like a picture of ancient Chinese literati painting. The last two sentences accurately and succinctly show the beautiful and pleasant scene of apricot blossom in spring, rain in succession, willow fluttering, east wind and warm, which is a famous sentence handed down for thousands of years. This poem is a combination of sentiment and scenery, and harmony between matter and heart. The poet grasps the characteristics of spring wind and rain, and then displays his inner joy and love for nature with a little exaggeration.

“草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。”這是清代詩人高鼎的《村居》。一、二句具體生動地描寫了春天裏的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色,二月裏,春光明麗,草長鶯飛,楊柳以長長的枝條輕拂堤岸,好像被美好的春*陶醉了。三、四句描述了一羣活潑的兒童在大好的春光裏放風箏的生動情景,他們的歡聲笑語,使春天更加富有朝氣。這首詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢着歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。

"The grass grows and the warbler flies in February, and the willows are drunk with spring smoke. When children come back from school early, take advantage of the east wind to put the kite. " This is the village house by Gao Ding, a poet of Qing Dynasty. 1、 The second sentence describes the nature in spring in a concrete and vivid way, and describes the unique bright and charming scenery in the countryside in spring. In February, the spring light is bright, the grass grows and the Orioles fly, and the willows brush the bank with long branches, as if intoxicated by the beautiful spring color. 3、 Four sentences describe the vivid scene of a group of lively children flying kites in the bright spring light. Their laughter makes the spring more vigorous. The poem is clear in writing, and it is refined in words. The whole poem is full of happy emotions, which give readers a good emotional infection.

“陰陰溪曲綠交加,小雨翻萍上淺沙。鵝鴨不知春去盡,爭隨流水趁桃花。”這是宋代詩人晁衝之的《春日》。這是一首寓情於景的惜春詩。全詩四句四景,小溪明淨,細雨翻萍,鵝鴨嬉戲,桃花逐水,畫面十分鮮明,歷歷如在目前,令人悠然神往。詩人以鵝鴨“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去盡,鵝鴨不知,故歡叫追逐,無憂無慮,而人卻不同,既知春來,又知春去,落花雖可追,光陰不可回,詩人的惜春之情,溢於言表。

"Yinyin river turns green, and the light rain turns the duckweed to light sand. The goose and the duck don't know where to go in spring. They compete with the water to take advantage of the peach blossom. " This is the Song Dynasty poet Chao Chongzhi's spring day. This is a poem of cherishing the spring. There are four lines and four sceneries in the poem. The stream is clear, the drizzle turns over the duckweed, the goose and the duck play, and the peach blossom chases the water. The picture is very clear, and the experience is like at present, which makes people feel carefree. The poet expresses his feeling with the sight of "taking advantage of peach blossom" of geese and ducks. Spring has gone, geese and ducks don't know, so they are happy to chase, carefree, but people are different. They know not only that spring is coming, but also that spring is going. Although falling flowers can be chased, time can't be returned. The poet's feeling of cherishing spring is full of expression.