damage的同義詞

break : 普通用詞,指某物因被打破或撕破而受到破壞,可指有形或無形的破壞。

destroy : 多指徹底地、毀滅性地破壞,含導致無用,不能或很難再修復的意味。

ruin : 多指因外部原因而受到嚴重破壞或毀滅,側重破壞的徹底性,也可用於引申意義。

wreck : 側重指船隻、車輛、房屋等受到嚴重破壞或完全毀壞,也可指計劃、健康受到損害。

damage : 多指對無生命物體的損害,造成降低價值、破壞功能等後果。

spoil : 強調不僅會削弱力量、精力或價值,而且會導致不可避免的毀滅。

damage的同義詞辨析2:

hurt, injure, wound, harm, damage, disable

這些動詞均有"損害,傷害"之意。

hurt : 普通用詞,較口語化,側重指給有生命的東西造成機體上或精神、感情上的或輕或重的傷害。

injure較hurt正式,多用於有生命的事物。既可指傷害別人的事物。即可指傷害別人的.健康、外貌、自尊心、名譽等,又可指使別人受傷或東西受損,同時含有受傷害部分至少暫時喪失功能的意味。

wound : 專指對身體的重傷,尤指在戰鬥中受的傷,強調外部創傷;也可指精神方面的傷害。

harm : 主要用於有生命的東西,語氣略強於injure,指引起嚴重的痛苦和損傷;有時也用於抽象事物,指造成任何不良後果。

damage : 通常指對無生命物體的損害,並有降低其價值,破壞其功能等的後果。

disable : 強調使傷殘。

damage的例句:

1. It's a fair guess to say that the damage will be extensive.

說損失會很嚴重想必猜得不錯。

2. The blast caused extensive damage, shattering the ground-floor windows.

爆炸造成了巨大的破壞,震碎了一樓的窗戶。

3. The radiation can damage microprocessors and computer memories, causing them to malfunction.

輻射會損壞微處理器和電腦內存,使之失靈。

4. These gases would seriously damage the patient's respiratory system.

這些毒氣會嚴重損害患者的呼吸系統。

5. Incidents of this type cause irreparable damage to relations with the community.

這類事件會對與該社羣的關係造成不可彌合的傷害。