《梁惠王下》

《梁惠王下》1

【原文】

孟子見梁惠王孟子見梁惠王①。王曰:“叟②!不員千里而來,亦將有以利吾國乎 ” 孟子對曰:“王!何必曰利 亦③有仁義而已矣。王曰,'何以利吾國 ' 大夫曰,'何以利吾家 '土庶人④曰,'何以利吾身 '上下交徵⑤利而國危矣。萬乘之國,弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家⑦。萬取千焉,千取百焉,不爲不多矣。苟⑧爲後義而先利,不奪不饜⑨。未有仁而遺⑩其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

【註釋】

①梁惠王:就是魏惠王(前400-前319),惠是他的諡號。公元前370年繼他父親魏武侯即位,即位後九年由舊都安邑(今山西夏縣北)遷都大梁(今河南開封西北),所以又叫梁惠王。 ②叟:老人。 ③亦:這裏是”只”的意思。 ④土庶人:土和庶人。庶人即老百姓。 ⑤交徵:互相爭奪。徵,取。 ⑥弒:下殺上,卑殺尊,臣殺君叫弒。 ⑦萬乘,千乘,百乘:古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國的大小以兵車的多少來衡量。據劉向《戰國策。序》說,戰國末期的萬乘之國有韓,趙,魏(樑),燕,齊,楚,秦七國,千乘之國有宋,衛,中山以及東周,西周。至於千乘,百乘之家的”家”,則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。 ⑧苟:如果。 ⑨饜(yan):滿足。 遺:遺棄,拋棄。

【譯文】

孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧。” 孟子回答說:“大王!何必說利呢 只要說仁義就行了。大王說'怎樣使我的國家有利 '大夫說,'怎樣使我的家庭有利 '一般人士和老百姓說,'怎樣使我自己有利 '結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!在一個擁有一萬輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家裏,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多。可是,如果把義放在後而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講”仁”的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?”

試題

9. 把下列句子翻譯成現代漢語:

(1)萬取千焉,千取百焉,不爲不多矣。

(2)苟爲後義而先利,不奪不饜。

(3)未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。

10. 梁惠王說的“利”與孟子說的“利”各是什麼意思?孟子爲什麼要故意改變梁惠王的說法?

11. 根據本文內容,簡要說明孟子的“義利觀”。

12. 孟子的'治國主張是什麼?請簡要說明。

答案:

9. (1)(這些大夫)在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,(他們擁有的兵車)不算不多。

(2)如果把義放在後而把利擺在前,(他們)不奪得國君的地位和利益是不會滿足的。

(3)沒有講仁義卻拋棄自己父母的人,(也)沒有講道義卻不顧自己君王的人。

10. ①梁惠王說的“利”,是“有利於吾國”的見解、建議、措施等,是“興利除害”的“利”。孟子說的“利”,是“名利”“功利”“利益”等,是與“仁義”對立的概念。

②孟子故意改變梁惠王的說法,是爲了宣傳儒家的仁政思想,用“仁義”感化梁惠王。

11. 舉國爭利,上下離心;施行仁義,家國和順。追求私利會導致弒君殺父的惡行,躬行仁義則會有忠君孝父的美德。

12. 治國應以仁義爲先,“先義後利”是修身、齊家、治國、平天下的正道。

《梁惠王下》2

孟子見齊宣王曰:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣。昔者所進,今日不知其亡也。”王曰:“吾何以識其不才而舍之?”曰:“國君任賢,如不得人,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然後察之,見賢焉,然後用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然後察之,見不可焉,然後去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然後察之,見可殺焉,然後殺之。故曰國人殺之也。如此,然後可以爲民父母。”

齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對曰:“於傳有之。” 曰:“臣弒其君可乎?” 曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘,殘賊之人,謂之一夫。聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。”

齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國,伐萬乘之國,五旬而舉之。人力不至於此,不取,必有天殃。取之,何如?”孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師,豈有他哉?避水火也。”

齊人將取燕,諸侯謀救之。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人者,何以待之?”孟子對曰:“臣聞以七十里爲政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。書曰:‘湯一徵,自葛①始。’天下信之,東面而徵,西夷怨,南面而徵,北狄怨。曰:‘奚爲後我?’民望之若大旱之望雲霓也。使市者不止,耕者不變,誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。書曰:‘後來其蘇。’今燕虐其民,王往而徵之,民以爲將拯己於水火之中也,簞食壺漿以迎王師。若殺其父兄,繫累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也。天下固畏齊之強也,今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。王速出令,反其旄倪②,止其重器,謀於燕衆,置君而後去之,則猶可及止也。”

(節選自《孟子·梁惠王下》有刪改)

詞語註釋:

①葛:遠古時期的部落名。

②旄倪(máo ní):指被俘虜的老人和幼兒。

參考譯文:

孟子謁見齊宣王,說:“所謂故國,不是說國中要有高大的樹木,而是說要有世代(與國家休慼與共)的臣子。現在大王沒有親信的臣子了。過去任用的人,現在不知到哪裏去了。”宣王說:“我用什麼方法才能識別哪些人沒有才幹而罷免他們呢? ”孟子說:“國君任用人才,如果得不到合適的人選,將會使地位低的超過地位高的,關係遠的超過關係近的,(對此)能不慎重嗎?左右侍臣都說好,不行;大夫們都說好,也不行;全國的人都說好,這纔去考察他,見他確實是好,這才任用他。左右侍臣都說不行,不要聽信;大夫們都說不行,也不要聽信;全國的人都說不行,這才考察他,見他確實不行,這才罷免他。左右侍臣都說可殺,不要聽信;大夫們都說可殺,也不要聽信;全國的人都說可殺,這才考察他,見他確實可殺,這才殺掉他。所以說,是全國的人殺掉他的。像這樣,纔可以算是百姓的父母。”

齊宣王問道:“商湯流放夏桀,武王討伐商紂,有這些事嗎?”孟子回答道:“文獻上有這樣的記載。”宣王問:“鉅子殺他的君主,可以嗎?”孟子說:“敗壞仁德的人叫賊,敗壞信義的人叫殘,殘和賊這樣的人叫獨裁,者。我只聽說殺了獨裁,者紂罷了,沒聽說臣殺君啊”。

齊國攻打燕園,戰勝了燕國。齊宣王問道:“有人勸我不要兼併燕國,有人勸我兼併燕國。以一個擁有萬輛兵車的國家去攻打另一個擁有萬輛兵車的國家,五十天就攻克了它,光憑人力是做不到的。不兼併它,必定會有上天降下的災禍。兼併它,怎麼樣?”孟子回答說:“兼併了,燕國人民高興,那就兼併它。古代有這麼做的人,武王就是。兼併了,燕國人民不高興,那就不要兼併。古代也有這麼做過的人,文王就是。以擁有萬輛兵車的國家去攻打另一個擁有萬輛兵車的國家,百姓用簞裝着飯食、用壺盛着漿湯來迎接大王的軍隊,難道有別的原因嗎?只是想擺脫水深火熱的處境罷了。”

《梁惠王下》3

【原文】

齊宣王問曰:“交鄰國有道乎?”

孟子對曰:“有。惟仁者爲能以大事小,是故湯事葛⑴,文王事昆夷⑵;惟智者爲能以小事大,故大王事獯鬻⑶,句踐事吳⑷。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,於時保之⑸。’”

王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”

對曰:“王請無好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當我哉’!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!

“《詩》雲⑹:‘王赫斯⑺怒,爰⑻整其旅,以遏徂莒⑼,以篤周祜⑽,以對於天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。

“《書》曰⑾:‘天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥⑿志?’一人衡行⒀於天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”

【註釋】

⑴湯事葛:湯,商湯,商朝的創建人。葛,葛伯,葛國的國君。葛國是商緊鄰的小國,故城在今河南寧陵北十五里處。⑵文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也寫作“混夷”,周朝初年的西戎國名。⑶太王事獯(xūn)鬻(yù):太王,周文王的祖父,即古公父。獯鬻又稱獫狁,當時北方的少數民族。⑷勾踐:春秋時越國國君(公元前497年至前465年在位)。吳:指春秋時吳國國君夫差。⑸畏天之威:,於時保之:引自《詩經。周頌。我將》。⑹《詩云》:以下詩句引自《詩經。大雅。皇矣》。⑺赫斯:發怒的樣子。⑻爰:語首助詞,無義。⑼遏:止;徂(cú):往,到。莒:古國名,在今山東莒縣,公元前431年被楚國消滅。⑽篤:厚;祜:福。⑾《書》曰:書,《尚書》,以下引文見僞《古文尚書。周書。泰誓》。⑿厥:用法同“其”。⒀衡行:即“橫行”。

【原文】

齊宣王見孟子於雪宮①。王曰:“賢者亦有此樂乎?”

孟子對曰:“有。人不得,則非②其上矣。不得而非其上者,非③也;爲民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。

“昔者齊景公④問於晏子⑤曰:‘吾欲觀於轉附、朝舞⑥,遵海而南,放於琅邪⑦。吾何修而可以比於先王觀也?’

晏子對曰:‘善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝於天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:“吾王不遊,吾何以休?吾王不豫⑧,吾何以助?一遊一豫,爲諸侯度。”今也不然:師行而糧食,飢者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒⑨,民乃作慝⑩。方命⑾虐民,飲食若流。流連荒亡,爲諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也。’

景公悅,大戒⑿於國,出舍於郊。於是始興發補不足。召大師⒀曰:‘爲我作君臣相說之樂!’蓋《徴招》、《角招》⒁是也。其詩曰:‘畜君何尤⒂?’畜君者,好君也。”

【註釋】

①雪宮:齊宣王的離宮(古代帝王在正宮以外臨時居住的宮室,相當於當今的別墅之類)。②非:動詞,認爲......非,即非難,埋怨。③非:不對,錯誤。④齊景公:春秋時代齊國國君,公元前547年至前490年在位。⑤晏子:春秋時齊國賢相,名嬰,《晏子春秋》一書記載了他的事蹟和學說。⑥轉附、朝舞:均爲山名⑦琅邪:山名,在今山東省諸城東南。⑧豫:義同“遊”。⑨睊睊:因憤恨側目而視的樣子;⑩胥:皆,都;讒:毀謗,說壞話。慝:惡。⑾方命:違反命令。方,反,違反。⑿大戒:充分的準備。⒀大師:讀爲“太師”,古代的樂官。⒁《徴招》、《角招》:與角是古代五音(宮、商、角、徴、羽)中的兩個,招同“韶”,樂曲名。⒂蓄(xù):愛好,喜愛。尤:錯誤,過失。

【原文】

齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂①。毀諸?已乎②?”

孟子對曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣。”王曰:“王政可得聞與?”

對曰:“昔者文王之治岐③也,耕者九一④,仕者世祿,關市譏而不徵⑤,澤梁⑥無禁,罪人不孥⑦。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。詩云:‘哿矣富人,哀此煢獨⑧。’”王曰:“善哉言乎!”

曰:“王如善之,則何爲不行?”王曰:“寡人有疾,寡人好貨。”

對曰:“昔者公劉⑨好貨;《詩》雲⑩:‘乃積乃倉,乃裹餱糧⑾,於橐於囊⑿。思戢用光⒀。弓矢斯張,干戈戚揚⒁,爰方啓行⒂。’故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啓行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。”

對曰:“昔者大王好色,愛厥⒃妃。〈詩〉雲⒄:‘古公亶父⒅,來朝走馬,率西水滸⒆,至於岐下。爰及姜女⒇,聿來胥宇(21)。’當是時也,內無怨女,外無曠夫(22)。王如好色,與百姓同之,於王何有?”

【註釋】

⑴明堂:爲天子接見諸侯而設的建築。這裏是指泰山明堂,是周天子東巡時設,至漢代還有遺址。⑵已:止,不。⑶岐:地名,在今陝西岐山縣一帶。⑷耕者九一:指井田制。把耕地劃成井字形,每井九百畝,周圍八家各一百畝,屬私田,中間一百畝屬公田,由八家共同耕種,收入歸公家,所以叫九一稅制。⑸關:道路上的關卡,近於現代“海關”的概念。市:集市。譏:稽查。徵:徵稅。⑹澤梁:在流水中攔魚的設備。⑺駑(nǔ):本指妻子兒女,這裏用作動詞,不孥即指不牽連妻子兒女。⑻哿(ge)矣富人,哀此煢(qióng)獨:引自《詩經.小雅。正月》。哿,可以。煢:孤單。⑼公劉:人名,后稷的後代,周朝的創業始祖。⑽《詩》雲:引自《詩經。大雅。公劉》。⑾堠(hòu)糧:乾糧。⑿橐(tuó)囊:都是盛物的東西,囊大橐小。⒀思戢:語氣詞,無義。戢:同“輯”,和睦。用:因而。光:發揚光大。⒁干戈戚揚:四種兵器。⒂爰方啓行:爰,於是;方,開始;啓行:出發。⒃厥:代詞,他的,那個。⒄《詩》雲:引自《詩經。大雅。綿》。⒅古公亶父:即周文王的祖父周太王。⒆率:循者。滸:水邊。⒇爰:語首詞,無義。姜女:太王的妃子。也稱太姜。 (21)聿(yù):語首詞,無義。胥:動詞,省視,視察。宇:屋宇。(22)怨女:未出嫁的老處女。曠夫:未娶妻的單身漢。古代女子居內,男子居外,所以以內外代指。

以上就是爲大家提供的國學經典誦讀梁惠王下節選大家仔細閱讀了嗎?加油哦!

《梁惠王下》4

閱讀下面的文言文,完成9~12題。

孟子見齊宣王曰: “所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣。昔者所進,今日不知其亡也。”王曰:“吾何以識其不才而舍之?”曰:“國君任賢,如不得人,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然後察之,見賢焉,然後用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然後察之,見不可焉,然後去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然後察之,見可殺焉,然後殺之。故曰國人殺之也。如此,然後可以爲民父母。”

齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?孟子對曰:“於傳有之。” 曰:“臣弒其君可乎?” 曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘,殘賊之人,謂之一夫。聞誅一夫紂矣,未聞弒君也。”

齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國,伐萬乘之國,五旬而舉之。人力不至於此,不取,必有天殃。取之,何如?孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師,豈有他哉?避水火也。”

齊人將取燕,諸侯謀救之。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人者,何以待之?”孟子對曰:“臣聞以七十里爲政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。書曰:‘湯一徵,自葛①始。’天下信之,東面而徵,西夷怨,南面而徵,北狄怨。曰:‘奚爲後我?’民望之若大旱之望雲霓也。使市者不止,耕者不變,誅其君而吊其民,若時雨降,民大悅。書曰:‘後來其蘇。’今燕虐其民,王往而徵之,民以爲將拯己於水火之中也,簞食壺漿以迎王師。若殺其父兄,繫累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也。天下固畏齊之強也,今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。王速出令,反其旄倪②,止其重器,謀於燕衆,置君而後去之,則猶可及止也。”

(節選自《孟子·梁惠王下》有刪改)

【注】①葛:遠古時期的部落名。②旄倪(máo ní):指被俘虜的老人和幼兒。

9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

A.湯放桀,武王伐紂 放:釋放

B.賊仁者謂之賊 賊:戕害

C.五旬而舉之 舉:攻克

D.誅其君而吊其民 吊:慰問

10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是

A.今日不知其亡也 B.吾何以識其不才而舍之

吾其還也 久之,能以足音辨認

C. 武王伐紂,有諸 D.今又倍地而不行仁政

投諸渤海之尾,隱土之北 勞苦而功高如此

11.以下六句話分別編爲四組,全部直接體現孟子“民本”思想的一組是

①所謂故國者,非謂有喬木之謂也

②國人皆曰賢,然後察之,見賢焉,然後用之

③人力不至於此,不取,必有天殃

④以七十里爲政於天下

⑤使市者不止,耕者不變

⑥謀於燕衆,置君而後去之

A.①③⑤ B.③④⑥ C.①②④ D.②⑤⑥

《梁惠王下》5

閱讀下面的材料,完成23—24題。(5分)

鄒與魯拱①。穆公②問曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救.如之何則可也?”

孟子對曰:“凶年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑,壯者散而之對方者,幾千人矣;而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。’夫民今而後得反之也。君無尤焉!君行仁政,斯民親其上,死其長矣。”

《孟子·梁惠王章句下》

註釋:①鄒與魯拱:鄒國與魯國交戰。②穆公:即鄒穆公。孟子是鄒國人,所以穆公問他。

23.成語____________出於上文,與現在常用的意義大不一樣了,它在這篇文章中的意思是:____________________________________________________________________________。(2分)

24.結合社會現實,談談你對 “有司”與“民”關係的理解。(3分)

參考答案:

23. 出爾反爾,你怎樣對待別人;別人就會怎樣對待你。

24.老百姓對當官的見死不救固然不對,但當老百姓陷入困境時,當官的見死不救也不對。當官不爲民作主,又要他們幹什麼呢?只有當官的關心民衆的疾苦,纔會出現官民和諧的社會狀況。

【參考譯文】

鄒國與魯國交戰。鄒穆公對孟子說:“我的官吏死了三十三個,百姓卻沒有一個爲他們而犧牲的。殺他們吧,殺不了那麼多;不殺他們吧,又實在恨他們眼睜睜地看着長官被殺而不去營救。到底怎麼辦纔好呢?”

孟子回答說:“災荒年歲,您的老百姓,年老體弱的棄屍于山溝,年輕力壯的四處逃荒,差不多有上千人吧;而您的糧倉裏堆滿糧食,貨庫裏裝滿財寶,官吏們卻從來不向您報告老百姓的情況,這是他們不關心老百姓並且還殘害老百姓的表現。曾子說:‘小心啊,小心啊!你怎樣對待別人,別人也會怎樣對待你。’現在就是老百姓報復他們的時候了。您不要歸罪於老百姓吧!只要您施行仁政,老百姓自然就會親近他們的領導人,肯爲他們的長官而犧牲了。”