己亥雜詩龔自珍拼音版

導語:這詩作於1839年(農曆己亥),是詩人的代表作品。是年,詩人辭官南歸故里,後又北取眷屬,就在往返途中創作了這一部堪稱絕唱的大型七絕組詩。下面由小編爲您整理出的己亥雜詩龔自珍拼音版內容,一起來看看吧。

己亥雜詩龔自珍拼音版

jǐ hài zá shī

《己亥雜詩》

qīng gōng zì zhēng

清 龔自珍

hào dàng lí chóu bái rì xié , yín biān dōng zhǐ jí tiān yá 。

浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

luò hóng bù shì wú qíng wù , huà zuò chūn ní gēng hù huā 。

落紅不是無情物,化作春泥更護花。

譯文

浩浩蕩蕩的離別愁緒向着日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起着培育下一代的作用。

註釋

選自《龔自珍全集》

浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

吟鞭:詩人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離京都遙遠。

落紅:落花。花朵以紅色者爲尊貴,因此落花又稱爲落紅。

花:比喻國家。即:到。

創作背景

這組詩創作於清道光十九年己亥(1839年)。這一年龔自珍辭官,由北京南返杭州,後又北上接取家屬,在南北往返的途中,他看着祖國的大好河山,目睹生活在苦難中的人民,不禁觸景生情,思緒萬千,即興寫下了一首又一首詩,於是誕生了《己亥雜詩》。在這路途中,龔自珍一有感觸便寫下來,扔進簍裏。他珍惜詩篇,三百一十五首詩一首都沒丟。

賞析

《己亥雜詩》是詩人晚年寫的一首組詩,這首詩選自其中第五首。

首句:“浩蕩離愁”是說詩人的.愁緒無邊無際,“白日斜”是寫景。此句可譯爲,在一個夕陽西下的傍晚,我帶着無邊無際的愁緒離開京都。

第二句:“吟鞭”即馬鞭,“東指”即向東。“天涯”即指自己的家鄉,詩人當時住在廣東,相對於京城來說,距離遙遠,即有天涯之意。此句可譯爲,我揮舞着馬鞭遠離京城,向東奔向遠在天涯的家鄉。

最後兩句:這兩句用了比喻的修辭手法,“落紅”喻指詩人自己,“花”喻指國家、人民。詩人雖辭官回家,但仍心繫國家人民,即使是辭官離京,也要像落紅一樣,化作春泥,護花(報效國家,報效人民)。

龔自珍生活在清政府的衰落時期,辭官時間在道光時期,大約是與英國的戰爭前兩年,詩人一生愛國愛民,心憂國家人民。

“浩蕩離愁白日斜”。

“浩蕩”,廣大無邊。“白日斜”,夕陽西斜。龔自珍報國無門,終於辭官迴歸杭州故里,心情是十分苦悶。詩中用“浩蕩”來形容離愁,說明愁緒之深。這個“愁”不是個人私怨,而是對國事的憂慮,愛國之心顯而易見。“浩蕩離愁”又用夕陽西斜來烘托,更爲愁緒抹上一重濃濃的色彩。

“吟鞭東指即天涯。”

這句是說甩響馬鞭,奔向遙遠的地方。才離京城何來“天涯”呢?這是作者的心態所致。因爲這次離京意味着告別朝廷,遠離仕途,不再回來了,所以作者產生了有如天涯漂泊的心緒。

“落紅不是無情物,化作春泥更護花。”

“落紅”,落花,“紅”, 比喻理想與信念。“落紅”,是作者自比脫離官場。這兩句詩運用了託物言志的手法,表面上寫“落花”,花雖落但仍然依戀故枝,心繫故枝,並且要化成泥土滋養故枝,實際上是藉以表露詩人的情懷。詩人雖然像一朵落花辭別故枝一樣地離別了京師,但他並不是無情的,他的心依然留在京城,留在朝廷,依然要把自己的一切獻給自己的理想和信念。龔自珍對當時社會現實是有着清醒的認識的,明知前途困難重重,他仍執著地“化作春泥更護花”,這種對理想的堅定追求,高度的愛國熱忱,崇高的獻身精神令人感佩不已。

“落紅不是無情物,化作春泥更護花”,已成爲膾炙人口的名句。現在人們常用“落紅不是無情物,化作春泥更護花”來讚揚老一輩在事業上鞠躬盡瘁的精神,以及他們對培養和愛護青年人耗盡心血的高尚情懷。