不以爲然的反義詞

 不 以 爲 然

不以爲然的反義詞:所言極是、首肯心折

拼音:bùyǐ wéirán

解 釋 :不認爲是對的/不認爲是這樣的,多用來表示不同意或輕視。然:正確,對,這樣。

示 例 :聽他說洋人不是,口雖不言,心下卻老大~。◎清·李寶嘉《官場現形記》[1]

成語典故

出 處:宋·蘇軾《再乞罷詳定役法狀》:“右臣先曾奏論前衙一役,只當招募,不當定差,執政不以爲然。” 《史記·魏世家》:“謀士蘇代聽了這些話,很不以爲然。”[2]

示 例:明 馮夢龍 《東周列國志》第七十四回:“伍員不以爲然,遂與伯嚭俱事吳王。”

聽他說洋人不是,口雖不言,心下卻老大不以爲然。(清·李寶嘉《官場現形記》)

詞語辨析

用 法:動賓式;作謂語、定語、狀語;含輕蔑意味。[1]

常見錯誤

“不以爲然”指不認爲是對的,表示不同意(多含輕視意);“不以爲意”指不把它放在心上,表示不重視,不認真對待。

例1:我們希望各級政府科學理財,讓每個孩子都能接受教育,萬不可不以爲然。(此句即把“不以爲然”理解爲不放在心上。

例2:他嘴上雖然沒有說不對,心裏卻不以爲意。(“不以爲意”改爲“不以爲然”)

語 法 :動賓式;作謂語、定語、狀語;含輕蔑意味

造句:

1、對於地球環境污染的加劇,仍有些人不以爲然,漠不關心。

2、他對我的觀點不以爲然,還是堅持己見。

3、他嘴上雖然沒有說不對,心裏卻不以爲然。

4、他嘴上雖然沒說什麼,其實心裏卻不以爲然。

5、聽他說洋人不是,口雖不言,心下卻老大不以爲然。