說說企業對外簡介的翻譯

隨着社交網絡和信息技術的迅猛發展,越來越多人習慣於在線上發佈說說,用以分享自己當日的心情和優美的句子。你還在找有意思的說說文案嗎?下面是小編收集整理的說說企業對外簡介的翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

說說企業對外簡介的翻譯

隨着創業者越來越多,公司也開得越來越多,不可避免的都要對內對外介紹自己的企業,藉此機會跟大家探討一下企業對外簡介翻譯的那些事。

一、內外無別,把對外簡介當作對內宣傳介紹的簡單延伸。

目前很多企業的對外簡介仍是幾十年不變的模式,空話、套話連篇,忽視“內外有別”,比如“某某公司是某某集團下屬的大型企業…”、“某某公司是某省重點企業…”,但事實上某某集團並不參與某某公司的具體經營管理事務,只是起宏觀上的管理作用。或者從某種好處上講,只是象徵性的所屬關係。有點像英女王,對英國而言她只是個象徵,實際管理和處理國家事務的是首相。在某些國度的觀念裏,企業就應是相互平等的,並不存在重點不重點,如果不瞭解這點,那樣的宣傳也許會帶來反效果。

二、把我們的東西強加於人,或是把國人能懂而老外不必須明白的東西強加於人。

這點多表此刻獲獎方面的.用語:中國人公認的名牌產品、全國用戶滿意產品、推薦產品、中華精品、消費者信得過產品;某某省/市先進企業、中國良好信譽企業、中國明星企業等等。有些獎名連國人尚且知之不祥,若強加於老外,恐怕……其實像我們熟知的某些知名國際品牌和企業,我們並沒有注意和關心它們獲過什麼獎,即使獲獎,也就應是在世界上影響力較大或知名度較高的獎項。況且,國內這些五花八門的獎只有我們自己人才清楚到底有多少含金量。

多年前有一位華僑把他在加拿大出生的12歲的兒子帶回國探親。兒子看見國內同年的小夥伴除佩戴紅領巾外,有的還戴着袖章,於是問爲什麼。爸爸費了九牛二虎之力講了一遍又一遍,兒子還是不明白,最後的結論是:凡是佩戴紅領巾或袖章的小夥伴,就是多幹活的。由此聯想到有些企業對外簡介中一些有中國特色的用語,國內人人皆知,但要讓老外明白,恐怕就難於上青天了。例如:兩手抓兩手都要硬方針、自力更生、艱苦奮鬥、無私奉獻、促進企業物質禮貌和精神禮貌共同發展……並非反對把具有中國特色的東西對外宣傳,而是主張加大準確宣傳的力度,讓更多國外的人們真正瞭解中國。

三、愛面子,但凡能給自己貼金添彩的都用上。

如果某某說自己有親戚或關係在國外,不但本人覺得風光,旁人也大爲羨慕。這種攀外性的心態也體此刻某些企業對外簡介中,最常見的就是:某某技術、某某設備、某某生產線、某某設計理念是從美國/德國/日本/瑞士引進的。若這些東西確具當代世界先進水平也無可厚非,但若只是三四流的東西,甚至是別人淘汰不用的,那就沒必要寫到對外簡介去了。

期望大家能意識到世界上衆多的國家、地區和民族在語言文字、風俗習慣、生活方式、價值觀念、宗教信仰和政治態度等方面都與我們不相同,在做企業對外簡介及其翻譯時應與對內簡介區別開來,分別對待,否則,非但讓人啼笑皆非,宣傳效果也不盡人意。很多人以爲會外語就能夠當翻譯,殊不知懂外語的人不必須都會翻譯,這就如同會漢語的人不必須都會寫文章一樣。對外翻譯從業者除了需要不斷提高外語水平和翻譯水平外,還要多學習各類專業知識,才能真正起到“牽線搭橋”的作用。