母親的故事

一個母親坐在她孩子的身旁,非常焦慮,因爲她害怕孩子會死去。他的小臉蛋已經沒有血色了,他的眼睛閉起來了。他的呼吸很困難,只偶爾深深地吸一口氣,好像在嘆息。母親望着這個小小的生物,樣子比以前更愁苦。

母親的故事

有人在敲門。一個窮苦的老頭兒走進來了。他裹着一件寬大得像馬氈一樣的衣服,因爲這使人感到更溫暖,而且他也有這個需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆蓋了,風吹得厲害,刺人的面孔。

當老頭兒正凍得發抖、這孩子暫時睡着了的時候,母親就走過去,在火爐上的一個小罐子裏倒進一點啤酒,爲的是讓這老人喝了暖一下。老人坐下來,搖着搖籃。母親也在他旁邊的一張椅子上坐下來,望着她那個呼吸很困難的病孩子,握着他的一隻小手。

你以爲我要把他拉住,是不是?她問。我們的上帝不會把他從我手中奪去的!

這個老頭兒他就是死神用一種奇怪的姿勢點了點頭,他的意思好像是說是,又像不是。母親低下頭來望着地面,眼淚沿着雙頰向下流。她的頭非常沉重,因爲她三天三夜沒有合過眼睛。現在她是睡着了,不過只睡着了片刻;於是她驚醒起來,打着寒顫。

這是怎麼一回事?她說,同時向四周望望。不過那個老頭兒已經不見了;她的孩子也不見了他已經把他帶走了。牆角那兒的一座老鍾在發出噝噝的聲音,撲通!那個鉛做的老鐘擺落到地上來了。鍾也停止了活動

但是這個可憐的母親跑到門外來,喊着她的孩子。

在外面的雪地上坐着一個穿黑長袍的女人。她說:死神剛纔和你一道坐在你的房間裏;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路來比風還快。凡是他所拿走的東西,他永遠也不會再送回來的!

請告訴我,他朝哪個方向走了?母親說。請把方向告訴我,我要去找他!

我知道!穿黑衣服的女人說。不過在我告訴你以前,你必須把你對你的孩子唱過的歌都唱給我聽一次。我非常喜歡那些歌;我從前聽過。我就是‘夜之神’。你唱的時候,我看到你流出眼淚來。

我將把這些歌唱給你聽,都唱給你聽!母親說。不過請不要留住我,因爲我得趕上他,把我的孩子找回來。

不過夜之神坐着一聲不響。母親只有痛苦地扭着雙手,唱着歌,流着眼淚。她唱的歌很多,但她流的眼淚更多,於是夜之神說:你可以向右邊的那個黑樅樹林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那條路上去了。

路在樹林深處和另一條路交叉起來;她不知道走哪條路好。這兒有一叢荊棘,既沒有一片葉子,也沒有一朵花。這時正是嚴寒的冬天,那些小枝上只掛着冰柱。

你看到死神抱着我的孩子走過去沒有?

看到過。荊棘叢說,不過我不願告訴你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上溫暖一下。我在這兒凍得要死,我快要變成冰了。

於是她就把荊棘叢抱在自己的胸脯上,抱得很緊,好使它能夠感到溫暖。荊棘刺進她的肌肉;她的血一滴一滴地流出來。但是荊棘叢長出了新鮮的綠葉,而且在這寒冷的冬夜開出了花,因爲這位愁苦的母親的心是那麼地溫暖!於是荊棘叢就告訴她應該朝哪個方向走。

她來到了一個大湖邊。湖上既沒有大船,也沒有小舟。湖上還沒有足夠的厚冰可以托住她,但是水又不夠淺,她不能涉水走過去。不過,假如她要找到她的孩子的話,她必須走過這個湖。於是她就蹲下來喝這湖的水;但是誰也喝不完這水的`。這個愁苦的母親只是在幻想一個什麼奇蹟發生。

不成,這是一件永遠不可能的事情!湖說。我們還是來談談條件吧!我喜歡收集珠子,而你的眼睛是我從來沒有見到過的兩顆最明亮的珠子。如果你能夠把它們哭出來交給我的話,我就可以把你送到那個大的溫室裏去。死神就住在那兒種植着花和樹。每一棵花或樹就是一個人的生命

啊,爲了我的孩子,我什麼都可以犧牲!哭着的母親說。於是她哭得更厲害,結果她的眼睛墜到湖裏去了,成了兩顆最貴重的珍珠。湖把她托起來,就像她是坐在一個鞦韆架上似的。這樣,她就浮到對面的岸上去了這兒有一幢十多里路寬的奇怪的房子。人們不知道這究竟是一座有許多樹林和洞口的大山呢,還是一幢用木頭建築起來的房子。不過這個可憐的母親看不見它,因爲她已經把她的兩顆眼珠都哭出來了。

我到什麼地方去找那個把我的孩子抱走了的死神呢?她問。

他還沒有到這兒來!一個守墳墓的老太婆說。她專門看守死神的溫室。你怎樣找到這兒來的?誰幫助你的?

我們的上帝幫助我的!她說,他是很仁慈的,所以你應該也很仁慈。我在什麼地方可以找到我親愛的孩子呢?

我不知道,老太婆說,你也看不見!這天晚上有許多花和樹都凋謝了,死神馬上就會到來,重新移植它們!你知道得很清楚,每個人有他自己的生命之樹,或生命之花,完全看他的安排是怎樣。它們跟別的植物完全一樣,不過它們有一顆跳動的心。小孩子的心也會跳的。你去找吧,也許你能聽出你的孩子的心的搏動。不過,假如我把你下一步應該做的事情告訴你,你打算給我什麼酬勞呢?

我沒有什麼東西可以給你了,這個悲哀的母親說,但是我可以爲你走到世界的盡頭去。

我沒有什麼事情要你到那兒去辦,老太婆說,不過你可以把你又長又黑的頭髮給我。你自己知道,那是很美麗的,我很喜歡!作爲交換,你可以把我的白頭髮拿去那總比沒有好。

如果你不再要求什麼別的東西的話,她說,那麼我願意把它送給你!

於是她把她美麗的黑頭髮交給了老太婆,同時作爲交換,得到了她的雪白的頭髮。

這樣,她們就走進死神的大溫室裏去。這兒花和樹奇形怪狀地繁生在一起。玻璃鍾底下培養着美麗的風信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛開。在種種不同的水生植物中,有許多還很新鮮,有許多已經半枯萎了,水蛇在它們上面盤繞着,黑螃蟹緊緊地鉗着它們的梗子。那兒還有許多美麗的棕櫚樹、櫟樹和梧桐樹;那兒還有芹菜花和盛開的麝香草。每一棵樹和每一種花都有一個名字,它們每一棵都代表一個人的生命;這些人還是活着的,有的在中國,有的在格林蘭,散佈在全世界。有些大樹栽在小花盆裏,因此都顯得很擠,幾乎把花盆都要脹破了。在肥沃的土地上有好幾塊地方還種着許多嬌弱的小花,它們周圍長着一些青苔;人們在仔細地培養和照管它們。不過這個悲哀的母親在那些最小的植物上彎下腰來,靜聽它們的心跳。在這些無數的花中,她能聽出她的孩子的心跳。

我找到了!她叫着,同時把雙手向一朵藍色的早春花伸過來。這朵花正在把頭垂向一邊,有些病了。

請不要動這朵花!那個老太婆說:不過請你等在這兒。當死神到來的時候我想他隨時可以到來請不要讓他拔掉這棵花。你可以威脅他說,你要把所有的植物都拔掉;那麼他就會害怕的。他得爲這些植物對上帝負責;在他沒有得到上帝的許可以前,誰也不能拔掉它們。

這時忽然有一陣冷風吹進房間裏來了。這個沒有眼睛的母親看不出,這就是死神的來臨。

你怎麼找到這塊地方的?他說。你怎麼比我還來得早?

因爲我是一個母親呀!她說。

死神向這朵嬌柔的小花伸出長手來;可是她用雙手緊緊抱着它不放。同時她又非常焦急,生怕弄壞了它的一片花瓣。於是死神就朝着她的手吹。她覺得這比寒風還冷;於是她的手垂下來了,一點氣力也沒有。

你怎樣也反抗不了我的!死神說。

不過我們的上帝可以的!她說。

我只是執行他的命令!死神說,我是他的園丁。我把他所有的花和樹移植到天國,到那個神祕國土裏的樂園中去。不過它們怎樣在那兒生長,怎樣在那兒生活,我可不敢告訴給你聽!

請把我的孩子還給我吧!母親說。她一面說,一面哀求着。忽然她用雙手抓住近旁兩朵美麗的花,大聲對死神說:我要把你的花都拔掉,因爲我現在沒有路走!

不準動它們!死神說,你說你很痛苦;但是你現在卻要讓一個別的母親也感到同樣地痛苦!

一個別的母親?這個可憐的母親說。她馬上鬆開了那兩棵花。

這是你的眼珠,死神說,我已經把它們從湖裏撈出來了;它們非常明亮。我不知道這原來就是你的。收回去吧;它們現在比以前更加明亮,請你朝你旁邊的那個井底望一下吧。我要把你想要拔掉的這兩棵花的名字告訴你;那麼你就會知道它們的整個的未來,整個的人間生活;那麼你就會知道,你所要摧毀的究竟是什麼東西。

她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看見一個生命是多麼幸福,看見它的周圍是一片多麼愉快和歡樂的氣象。她又看那另一個生命:它是憂愁和平困、苦難和悲哀的化身。

這兩種命運都是上帝的意志!死神說。

它們之中哪一朵是受難之花,哪一朵是幸福之花呢?她問。

我不能告訴你。死神回答說。不過有一點你可以知道:這兩朵花之中有一朵是你自己的孩子。你剛纔所看到的就是你的孩子的命運你親生孩子的未來。

母親驚恐得叫起來。

它們哪一朵是我的孩子呢?請您告訴我吧!請您救救天真的孩子吧!請把我的孩子從苦難中救出來吧!還是請您把他帶走吧!把他帶到上帝的國度裏去!請忘記我的眼淚,我的祈求,原諒我剛纔所說的和做的一切事情吧!

我不懂你的意思!死神說。你想要把你的孩子抱回去呢,還是讓我把他帶到一個你所不知道的地方去呢?

這時母親扭着雙手,雙膝跪下來,向我們的上帝祈禱:

您的意志永遠是好的。請不要理我所作的違反您的意志的祈禱!請不要理我!請不要理我!

於是她把頭低低地垂下來。

死神帶着她的孩子飛到那個不知名的國度裏去了。