介紹春節的英語演講稿2分鐘

The last day of the lunar year, called "New Year's eve," hakka also called "night" this sum. The first day, the first lunar month on the first day of the lunar year, commonly known as for the day, with 2, 3 is called the Spring Festival. Hakka covers the Chinese New Year Spring Festival, from the lunar December 24th in years, until the 15th day of the lantern.

介紹春節的英語演講稿2分鐘

By December 25, we all call "into the years of world" which means that today is New Year, so families will be in his own home, cleaning, office necessities and stuffed tofu, cook heap (rice cake)...

The thirty on New Year's eve, families will be in the house, then for the first point set off firecrackers: our local called "take the lead". By early in the morning, open the door, the first thing is to put a string of firecrackers, this is good start. Hakka people, we call junior "des day", that day, the accumulation of filth thoroughly clean sweep out, called "send off".

In the January 4. Woke up business is sweeping the floor, took a brush from the outside, to sweep goods into; Farmers said it was a day to eat garlic and pig, said ate chee, garlic, ACTS as "and" long in the New Year.

This is our hakka celebrate the Spring Festival customs.

農曆年的最後一天,稱“除夕”,客家人又叫“大年晡夜”。正月初一,即農曆一年中的首日,俗稱爲大年初一,與初二、初三稱爲春節。客家人的過年涵蓋了春節,從農曆十二月二十四日就進入年界,直到正月十五出元宵。

到了十二月二十五後,我們都叫“入年界”意思就是過了今天新年就算是到來了,所以各家各戶都會在自己的家裏,打掃衛生,辦年貨,釀豆腐,做煎堆(年糕)……

到了年三十的'除夕之夜,各家各戶都會在子時一到時,爭搶第一個點放鞭炮:我們當地叫“打頭炮”。而到了年初一的早上,打開門的第一件事也是放一串鞭炮,這就叫開門紅。我們客家人把年初三稱爲“窮鬼日”,那天,把堆積的穢物徹底乾淨地清掃出去,叫“送窮鬼”。

到了正月初四。做生意的則一早起來就掃地,自外朝裏掃,表示要把財掃進;農民說這一天要吃蒜和豬腸,說吃了豬腸、蒜,新年做起事來“長長有和算”。

這就是我們客家人的過春節風俗。