關於清明節英語日記帶翻譯

千里孤墳,相顧無言,莫名感到一股沉重之氣氤氳上行,伴着憂傷的思緒漸行漸遠。

關於清明節英語日記帶翻譯

Thousands of miles of solitary graves, speechless, inexplicably feel a heavy gas dense upward, with sad thoughts gradually away. Diaries first grade Diaries.

無法抗拒這突如其來的回憶,無法忘記那澎湃於心頭的深情。佇立哽咽,斷腸片片飛紅,任憑淚水溼潤雙眼。

I can't resist this sudden memory, and I can't forget the deep feeling surging in my heart. Stand choking, pieces of red intestine, let tears wet eyes.

山脈相隔的遙遠是一種絕望,水道相通的遙遠是一種憂傷,而天堂與人間的遙遠,又該如何形容,“紅消香斷”的悽楚怎得換來一個重生。無奈的情,無奈的愛,詮釋着無奈的改變,從今又幾年,天畔獨潸然。

The distance between mountains is a kind of despair, the distance between waterways is a kind of sadness, and the distance between heaven and the world is how to describe the sadness of "red fragrance dissipation" for a rebirth. Helpless love, helpless love, the interpretation of the helpless change, from now on for a few years, Tianpan alone.

曾經,總有一個人抱着我,耳邊常聽那《烏鴉和狐狸》、《此地無銀三百兩》、《大拇指》等故事,總嘲笑烏鴉的呆傻,仰慕狐狸的'聰明,佩服大拇指的勇敢,童年的夢充滿了幻想與神奇。小時候,最喜歡的就是和他一起去吃餛飩了。那時我的胃口很大,有時能吃兩碗,可他自己從來不吃,我狼吞虎嚥的樣子,常使他開懷大笑,他還經常抱着我去村裏的老年協會轉悠,樂滋滋地指着我說:“這孩子額頭大,有福氣啊!”

Once upon a time, there was always someone holding me and listening to stories like crow and fox, here's no silver, thumbs and so on. He always laughed at the foolishness of crows, admired the cleverness of foxes, admired the courage of thumbs. His childhood dream was full of fantasy and magic. When I was a kid, my favorite thing was to eat wonton with him. At that time, I had a big appetite. Sometimes I could eat two bowls, but he never ate them himself. The way I wolfed them down often made him laugh. He often took me to the old age association in the village, and pointed to me happily and said, "this kid has a big forehead, and is blessed!"

永遠忘不了那一刻,媽媽把着我飛奔向醫院,媽媽和醫生在講話,她差點暈過去,我哭了,突然覺得一股衝擊從心底噴薄而出,震動着我的全身,站在病牀前,望着他那蒼白脆弱的臉不知所措,他見到我來臉上露出萬分激動的笑容,那麼燦爛卻又那麼傷情,“孩子,長大以後可別忘記爺爺啊!”這是他留給我的最後一句話,一句普通得不能再普通的話,卻包含了他對孫子無限的愛,他所需的反是孫女能記住他,僅此而已啊,這是一位老人最真誠的心聲。

I'll never forget that moment when my mother flew me to the hospital. My mother and the doctor were talking. She almost fainted. I cried. Suddenly I felt a shock gushing from the bottom of my heart, shaking my whole body. Standing in front of the hospital bed, looking at his pale and fragile face, he was at a loss. When he saw me, his face showed a very excited smile, so brilliant but so sad. "My child Don't forget grandpa when you grow up! " This is the last sentence he left me, a sentence that is too common to be ordinary, but contains his infinite love for his grandson. What he needs is that his granddaughter can remember him. That's all. This is the most sincere voice of an old man.

爺爺,今年又逢清明,折菊到您身旁,您還記得對孫女說過的最後一句話嗎?放心吧,我永遠會記得,永遠會記得您,在這難得的日子裏,我在人間彷徨,尋找着您的天空,我將陪着您,好好地陪着您,您聽得到嗎?感受得到嗎?

Grandpa, it's Qingming again this year. When I came to you, do you remember the last words I said to my granddaughter? Don't worry, I will always remember you. In this rare day, I am wandering around in the world, looking for your sky. I will accompany you and accompany you well. Can you hear me? Can you feel it?

明日曉看紅輝,蜂舞蝶翻飛,彌望天際,僅留下一片空白

Tomorrow morning, you can see the red light, the bees and butterflies flying, and you can see the sky, leaving only a blank