趙普文言文原文及翻譯

在北宋初期,出了一個聲名並非顯赫的宰相。他並不是常出現在前臺,而只是輔助君主在幕後出謀畫策。然而,他所參與制訂的重要方針,政策,卻一直影響着宋朝三百年的統治狀況,關係到國運民命的大問題。這位宰相就是趙普。

趙普文言文原文及翻譯

《趙普》原文及譯文

原文:《趙普》

普少習吏事,寡學術,及爲相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啓篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,《論語》二十篇也。

普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事爲己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人爲某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

《趙普》譯文:

趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裏的人打開書箱看到裏面的書籍,原來是一部《論語》。

趙普性情沉着且爲人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作爲自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘於小節,按常規辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經上奏推薦某人擔任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來,又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終於任用了那個人。

《趙普》課文分析

話說宋朝開國皇帝宋太祖趙匡胤,經過陳橋兵變黃袍加身,登上了皇位。可是自從登上皇位之日起,宋太祖就不由得思考一個重要的問題:我是各位將領擁立爲皇帝的,可是如果有一天,又有一位被擁立的皇帝把我給頂替了,那可怎麼辦呢?如何保住我大宋社稷長久,江山萬古一統呢?於是他就向手下的最主要的謀士請教。這位謀士就向他建議:“陛下,以往社會混亂,主要在於許多將領手中兵權太重。只要剝奪了他們的兵權,我大宋江山就可以穩固萬年。”宋太祖聽後,連連稱是。於是宋太祖在這位高級謀士的策劃下,利用歷史上有名的“杯酒釋兵權”的手段,使石守信、王審琦、高懷德等高級將領自動向中央交出兵權;接着,這位高級謀士又向宋太祖提出了“先南後北”的戰略方針,逐步削除周邊小國,使宋朝基本上統一了中國;然後,這位高級謀士又建議宋太祖把地方的財稅權收歸中央。到此爲止,宋朝結束了五代以來小國林立,軍閥混戰,民不聊生的局面,人民開始過上了比較安定的.日子。推動這段歷史發展的這位高級謀士也就是宋朝初年的著名宰相。這位宰相雖然能謀善斷,但早年讀書太少,晚年常讀《論語》,他曾經對宋太祖的弟弟宋太宗說:“我用半部《論語》替太祖打天下,我再用半部《論語》替陛下治天下。”所以,後人讚譽他爲“半部論語治天下”。

原文:普 少 習 吏 事,寡 學術,及 爲相,太祖 常 勸以讀書。

字詞:趙普 年少 熟悉 官吏 的事務 少 學問 等到 做了丞相,宋太祖 經常 用讀書勸勉

譯文:趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。

原文:晚年 手 不釋 卷,每 歸 私 第, 闔戶 啓 篋(qiè)取書,

字詞:年老時 手 不放下 書卷 每次 回到 自己 大住宅 關門 打開 箱子 取出書來

譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,打開箱子取出書,

原文:讀之 竟 日。及 次 日 臨政,處決 如 流。 既薨

字詞:讀書 整 天。等到 第二 天 處理政務,處理決斷 像 流水一樣。 古稱諸侯或大官的死

譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後

原文:家人 發 篋 視 之,則 《論語》二十篇也。

字詞:(趙普的)親人 打開 箱子 看 它,原來是一部論語。

譯文:家裏人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。

原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事爲

字詞:沉着 嚴肅、剛正 儘管 嫉妒 刻薄 但 “把……作爲”

譯文:趙普性情深沉,爲人嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作爲自己的責任。

原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默

字詞:形容過分拘謹照章辦事 言語不多

譯文:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。

原文:普 剛毅果斷, 未有其比。

字詞:趙普

譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。

原文:嘗 奏薦某人爲某官,太祖不用。普明日 復奏其人

字詞:曾經 擔任 第二天 又

譯文:曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啓用此人。

原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂

字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎

譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎

原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。

字詞:奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家

譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。

原文:他日 補綴 舊紙,復 奏如初。

字詞: 縫補 再次

譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。

原文:太祖乃 悟, 卒用其人。

字詞:才 醒悟 終於

譯文:宋太祖才醒悟,終於任用了這個人。