貓說文言文翻譯

貓是我們再熟悉不過的小動物了,人類不僅把它當成自己的朋友豢養它還還爲它寫文章,看看這篇文言文是怎麼說貓的吧。

貓說文言文翻譯

貓說文言文翻譯

原文:

餘家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙銛且利。餘私計鼠暴當不復慮矣。以其未馴也,縶維以伺,候其馴焉。羣鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月餘日。既而以其馴也,遂解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下嚥矣。家人慾執而擊之,餘曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雛是其病也,獨無捕鼠之能乎?”遂釋之矣。已則伈伈泯泯,飢哺飽嬉,一無所爲。羣鼠復潛視,以爲彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告曰:“彼無爲也。”遂偕其類復出,爲暴如故。餘方怪其然,復有雞雛過堂下者,又亟往捕之。而走追,則囓者過半矣。餘之家人執之至前,數之曰:“天之生材不齊,有能者必有病,舎其病,猶可用其能也。今汝無捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!”遂笞而放之。

譯文:

我家中以鼠患爲苦,向別人請求幫助。得到了一隻貓,外形魁梧威猛,牙齒和爪子都很鋒利。我私下裏認爲鼠患是不足爲慮的了。剛來的時候(貓)還沒有被馴化,就(用繩子)把(它)栓起來飼養,等它被馴服。老鼠聽到它的聲音,都出來瞧(它的樣子),看上去想很厲害的樣子,害怕(貓)把自己吞噬,於是許久不敢走出鼠穴。這時我認爲它馴服了,於是解開了束縛它的繩索。(貓)正好看到剛孵出的小雞,(小雞)在啾啾的叫,於是(貓)躍起捕捉小雞。等到我的家人趕到,(小雞)已經被(貓)吃了。家人想要持器擊打它,我說:“不要以爲它平庸。(凡是)有能力的東西,一定有些弊病,吞噬雞雛就是它的弊病,難道會沒有捕鼠的能力麼?”於是把它放了。[這裏存疑](貓)當時恐懼的樣子。(過後)每天餓了就吃,飽了就嬉戲,沒有什麼作爲。老鼠又偷偷觀察,認爲貓是把自己捕鼠的能力隱匿起來,還是不敢出來。後來老鼠們觀察了很久,發現貓沒有其他異常,於是在各個鼠穴裏相互轉告:“那隻貓沒有什麼能力。”於是和他們的同類又出來,在(我家)肆虐依舊。我這才認爲它的`反應奇怪,而貓看見有經過大堂的雞雛,又趕過去捕食。還(經常)跑着追逐,(不多久)被捕食的雞雛就超過了一半。我的家人把它抓足帶我面前,(我)數落說:“上天安排人才總是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽視弊病,還是可以利用它的能力的。現在你沒有捕捉老鼠的能力,卻有吞噬雞雛的缺點,真是沒有什麼用處啊。”於是鞭打它然後把它趕走了。