關於駟驖詩經

詩經:駟驖

關於駟驖詩經

駟驖孔阜,六轡在手。

公之媚子,從公於狩。

奉時辰牡,辰牡孔碩。

公曰左之,舍拔則獲。

遊於北園,四馬既閒。

輶車鸞鑣,載獫歇驕。

註釋

1、駟:套着四匹馬的車。

2、驖:音鐵,毛色似鐵的好馬。

3、六轡:六條馬繮繩。

4、公:秦國國君。

5、媚子:寵愛的人。

6、奉:奉獻,國君狩獵,掌管苑囿的官要驅起野獸出來,讓國君射獵。

7、辰牡:按季節奉獻的野物。

8、左之:從左面射它。

9、輶車:音由,一種輕便的車。

10、鑣:音標,馬嚼子兩端露出嘴外的部分。

11、獫,歇驕:良種獵犬,前者爲長嘴的.狗,後者爲短嘴的狗。

賞析

《駟驖》描寫秦國國君出獵,讚美了射獵的勇敢和從容。有張有弛,有點有面,有襯托的側面車馬。有正面的射獵場面,簡潔、細密,周詳而又曲折。