關於牡丹的詩歌

三月牡丹呈豔態,壯觀人間春世界。春天,百花爭豔,繁花怒放,萬紫千紅紅爛漫。下面是小編收集整理的關於牡丹的詩歌賞析,希望對您有所幫助!

關於牡丹的詩歌

牡丹種曲

李賀

蓮枝未長秦蘅老,走馬馱金斸春草。

水灌香泥卻月盤,一夜綠房迎白曉。

美人醉語園中煙,晚華已散蝶又闌。

樑王老去羅衣在,拂袖風吹蜀國弦。

歸霞帔拖蜀帳昏,嫣紅落粉罷承恩。

檀郎謝女眠何處?樓臺月明燕夜語。

翻譯/譯文

當蓮花枝幹還未長出,秦蘅已經衰老,人們趕着馬,馱着金子,去買牡丹花苗。

把它栽在半月形的花盆裏,培上香泥,澆上水,一夜間,綠色花苞欲放,迎着拂曉。

美人們說話帶着醉意,花園中輕煙繚繞,傍晚花瓣兒已經披散,蝴蝶也漸漸稀少。

老一代貴族漸漸逝去,但他們的後輩仍穿着羅衣,賞花玩樂合着《蜀國弦》的曲調。

夜幕降臨,遮花的帷帳漸漸昏暗,宴席已散,粉雕玉琢的花兒也開始蔫敗萎凋。

公子哥兒和小姐們都到哪兒去了,樓臺上月光明亮,夜空中只有燕子嘰嘰叫。

註釋:

⑴蓮:指水中荷花。秦蘅(héng ):香草名。秦爲香草,蘅爲杜衡。一說,秦爲木名。

⑵走馬:騎馬馳逐。《詩經·大雅·緜》:“ 古公亶父 ,來朝走馬。”走:跑。斸(zhú):挖掘,砍。春草:指牡丹。

⑶香泥:芳香的泥土。隋江總《大莊嚴寺碑銘》:“木密聯綿,香泥繚繞。”卻月盆:半月形的花盆。

⑷綠房:指含苞的花蕾。花未開時,花苞爲綠色,故稱。迎白曉:迎着黎明開放。白曉,指天剛亮的時候。

⑸美人:指貴族男女。醉語:醉後的胡言。

⑹散:花開之後,花瓣鬆散。闌:稀少。

⑺樑王:指漢文帝的兒子樑孝王劉武,這裏借指上文中“走馬馱金”的老一代貴族。一說樑王是當時牡丹名貴品種的名稱。羅衣:原指輕軟絲織品製成的衣服。此指牡丹的花葉。

⑻拂袖:掠過衣袖;舒展衣袖。南朝梁元帝《玄圃牛渚磯碑》:“畫船向浦,錦纜牽磯。花飛拂袖,荷香入衣。山林朝市,並覺忘歸。”蜀國弦:樂府相和歌辭名。又名《四弦曲》《蜀國四弦》。南朝梁簡文帝、隋盧思道、唐李賀等均有此作。唐薛濤《續嘉陵驛詩獻武相國》:“蜀門西更上青天,強爲公歌《蜀國弦》。”

⑼歸霞:即晚霞,這是李賀特有的一種用詞方式。帔(pèi)拖:晚霞拖曳着的長長影子。一說花瓣搖曳欲墜的樣子。帔,古代披在肩背上的服飾。歸霞帔拖,寫殘花之景,像衣帔下垂。蜀帳:指用精美的蜀錦製成的`護花帷幕。

⑽嫣紅:豔美的牡丹花。唐李商隱《河陽詩》:“百尺相風插重屋,側近嫣紅伴柔綠。”嫣,同蔫,指花凋萎。落粉:卸妝。指花朵枯萎。承恩:受到恩寵,蒙受恩澤。唐岑參《送張獻心充副使歸河西雜句》:“前日承恩白虎殿,歸來見者誰不羨。”

⑾檀郎:指晉朝文人潘岳。《晉書·潘岳傳》、《世說新語·容止》載:晉潘岳小字檀奴,後因以“檀郎”爲婦女對夫婿或所愛幕的男子的美稱。唐溫庭筠《蘇小小歌》:“吳宮女兒腰似束,家在錢唐小江曲,一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。”謝女:猶謝娘。唐人慣用來泛指少女。檀郎謝女:泛指遊玩賞花的貴族青年男女。

⑿樓臺:當年觀花處。末二句大意:貴族的青年男女又有什麼歸宿呢,當年喧囂一時的觀花樓臺只有燕子在明月下対語。

賞析/鑑賞

前四句寫栽種、花開。“蓮枝未長秦蘅老”(秦蘅也是一種香草),點明是暮春時節,“走馬馱金”是說牡丹價格之高,斸就是挖,春草就是牡丹。“水灌香泥卻月盆”是說牡丹的種植環境是“香泥”和“卻月(半月形)盆”;“一夜綠房迎白曉。”綠房指花苞,迎白曉指迎着黎明開放。

中間四句既寫花期不久,亦寫貴族富貴不常在。“美人醉語園中煙,晚花已散蝶又闌。”一句寫牡丹繁盛之時國色天香,美豔動人,像嬌媚的美人在園中煙霧裏嫣紅若語。但這個美景不常在,黎明開放晚上就花散蝶飛,極寫繁榮之景之短促。“樑王老去羅衣在,拂袖風吹蜀國弦。”“樑王”指漢文帝的兒子樑孝王劉武,這裏借指上文中“走馬馱金”的老一代貴族。“蜀國弦”樂府曲名,代指音樂。全句說,老一代的貴族漸漸老死(勢力漸微),但是他的下一代仍穿着羅衣,合着音樂賞花玩樂。

後四句接上文,繼續借物寓人,以花寫人。“歸霞帔拖蜀帳昏,嫣紅落粉罷承恩。” “歸霞帔拖”寫殘花之景,像衣帔下垂,蜀帳即用蜀紙做的護花罩。全句說,花兒凋零,花帳也失去了光彩,嫣紅的花朵飄落,失去了主人的寵愛。隱喻老一輩貴族老死,新一輩貴族失去了當權者(皇帝)的寵愛和恩澤。“檀郎謝女眠何處?樓臺月明燕夜語。”檀郎:潘岳,小名檀奴,謝女:謝安蓄妓;檀郎謝女借指貴族青年男女。樓臺:當年觀花處。全句說:貴族的青年男女又有什麼歸宿呢,當年喧囂一時的觀花樓臺只有燕子在明月下対語。

唐貞元、元和之際,京都貴族賞玩牡丹成風,爲此揮霍大量金錢。唐李肇《國史補》載:“京城貴遊尚牡丹三十餘年矣。每歲暮,車馬若狂,以不耽樂爲恥。執金吾鋪官圍外寺觀,種以求利,一本有值數萬者。”詩人李賀寫下這首詩對此事進行了嘲諷。