舊夢托起陽光的溫暖沉沉睡去,
是誰總在朗月的肩頭隱隱哭訴?
大地沉靜在月缺月圓中。
一羣以詩爲名的墨客歡聚着,
觥籌裏盛滿詩歌辛酸的苦淚。
後來,直到後來,
詩歌死於燈紅酒綠;
後來,再說後來,
詩歌死於禮尚往來。
他窒息於胭脂的濃郁;
他亡命於慾望的火燎。
得志的政客鉗住詩歌的咽喉,
詩人們開始忙碌謳歌的字詞。
時代的腳步碾過詩歌的靈魂,
詩以花的姿態靜靜掩臥時下。
詩人守着一世的榮譽,
在潮流裏擺弄是與非。
詩歌死了,死於
花紅柳綠的沉湎;
詩歌死了,死於
沽名釣譽的`做作。
死於偏離初衷的意圖;
死於似錦前程的誘惑;
死於璀璨霓虹的輕浮;
死於超越黎明的玄幻。
詩歌死了,帶着惋惜而死;
詩歌死了,向着光亮而死。
他死了,活在時光中死去,
他死了,留着眷顧的遺憾。
在另一個人夢驚醒的夜裏,
隨着再度的苦淚重生、復活。
2014年10月18日