關於愛情的英文詩詞

《詩經·邶風·擊鼓》

關於愛情的英文詩詞

擊鼓其鏜,踊躍用兵。

土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?

於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。

執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

《上邪》

上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。

山無陵,江水爲竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

《我儂詞》

你儂我儂,忒煞情多;情多處,熱似火;

把一塊泥,捻一個你,塑一個我。

將咱兩個一齊打破,用水調和;

再捻一個你,再塑一個我。

我泥中有你,你泥中有我:

我與你生同一個衾,死同一個槨。

元好問

問世間情是何物,直教生死相許。 天南地北雙飛客,老翅幾回寒暑。歡樂趣,離別苦,就中更有癡兒女。 君應有語,渺萬里層雲,千山暮雪,隻影向誰去。

橫汾路,寂寞當年簫鼓,荒煙依舊平楚。 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨。 天也妒,未信與,鶯兒燕子俱黃土。 千秋萬古,爲留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁邱處。