關於《望洞庭》古詩解讀

在平時的學習、工作或生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,漢魏以後的古詩一般以五七言爲基調,押韻、轉韻有一定法式。那什麼樣的古詩才是大家都稱讚的呢?以下是小編精心整理的關於《望洞庭》古詩解讀,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

關於《望洞庭》古詩解讀

《望洞庭》

劉禹錫

湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。

遙望洞庭山水色,白銀盤裏一青螺。

註釋

1.洞庭:湖名,在湖南省。

2.和:和諧,這裏指水色與月光融爲一體。

3.潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅製作、磨成。這裏一說是水面無風,波平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物不清楚。兩說均可。

4.白銀盤:形容洞庭湖。青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫眉。這裏是用來形容洞庭湖中的君山。

今譯

洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。

遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子託着青青的田螺。

早年沒有讀過這首詩,選入教材以後,也只是一般性地瀏覽,沒有很好地琢磨。真的引起我對它的注意,是這次在徐州聽民主路小學劉傑老師的課。歸納一下值得思考和討論的問題,主要有三:

第一、湖光秋月兩相和的和,是讀第二聲,還是讀第四聲?

查《現代漢語詞典》,和字的讀音一共有四種,但與這一語境的意思相關的讀音有兩種:一是讀hé。二是讀hè。細細揣摩,我以爲:此處之和還是讀作第二聲(hé)爲妥。其理由有三:

一、從和的字義來看,它最初是相應或諧的意思。許慎的《說文解字》有云:和,相應也。《廣雅·釋古三》也說:和:諧也。後來,引申爲和睦、協調。段玉裁在《說文解字注》中強調:古唱和字不讀去聲。由此不難發現:和字最初的意思是由聲音相應而來的。它應讀作hé,在古代,即便是唱和的意思,也不能讀爲去聲。如今的第四聲讀法是後來隨着字義地不斷延伸與擴大,分化出來的。再從和字的現代解釋看,此處之和也不應讀作hè。《現代漢語詞典》認定:當和字讀作hè時,一是指和諧地跟着唱;二是指依照別人的詩詞的題材和體裁做詩詞。但不管哪種解釋,都有跟從與依照的意味。聯繫詩句湖光秋月兩相和。如果將和字讀作hè,解爲跟從與依照,那就與詩句的意思不合了。

二、從此詩的格律來看,此詩當爲首句入韻。我們知道,按照詩詞格律的規定,七絕的格律類型大體有四。

其一:⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

其二:⊙平⊙仄仄平平,(韻)⊙仄平平仄仄平。(韻)

⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

其三:⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

其四:⊙仄平平仄仄平,(韻)⊙平⊙仄仄平平。(韻)

⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

與上述格律比照,此詩應屬七絕的類型之二。所以,首句必須押韻,而且應爲平聲。

三、從上下文來看,上文的相是交互的意思,所以只有將和字讀作hé,解爲應或諧,才能與上文相字的意思貫通。如果將此字讀作hè,那就會使和字塗上跟從或依照的色彩。這樣做,顯然與詩人筆下的情景不合。說來也巧,1997年普通高校招生語文試卷中就有一道判斷選擇題。它要求考生判斷劉詩中兩相和的和用字工穩,形象地勾畫出秋夜中洞庭湖水和明月清光輝映成趣、水天一色的融和畫面是否正確。其標準答案認定:以上的說法是正確的,這也從另一個側面印證我們的判斷。

第二、鏡未磨究竟應作和解釋?

對第二句中鏡未磨的解釋有二:一說是水面無風,波平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物不清楚。

我覺得,搞清楚這一問題的關鍵是要弄明白鏡未磨究竟是什麼樣。《淮南子.脩務訓》上這樣說:明鏡之始矇然未見形容也,及拭之以玄錫,磨之以白氈,則鬚眉微毛可得而察。意思是說,銅鏡一開始的時,鏡面暗淡無光,還不能照出人的面容,只有在鏡面敷上一層反光劑氧化錫(或謂水銀),再用白氈打磨(即拋光),才能光潔明亮。由此可見,詩中的鏡未磨,當是指銅鏡未經打磨暗淡無光的.樣子。若簡單地將鏡未磨解釋爲水面無風,波平如鏡,突出的是湖面的平,就與古代的銅鏡尚有平面鏡、凹面鏡、凸面鏡等多種形制的事實並不完全相符。所以我以爲,潭面無風鏡未磨一句還是理解爲無風的湖面就如同未經打磨的鏡面一般暗淡無光爲妥。這樣解釋,既與當時湖面上光線不足,水波不興的情境相合,也與詩人置身於特殊的觀察位置岳陽樓月夜俯望洞庭之所見相符。

第三、青螺究竟是何物?

最後一句中的青螺究竟是何物呢?也有兩種說法。有人說,青螺是一種青黑色的螺形的墨,是古代婦女畫眉所用;也有人說,青螺就是青色的田螺。首先應當肯定,不管是那一種說法,它們都是以青螺的形象來比洞庭湖中的君山,這一點是肯定的。比較以上兩種對青螺的說解,我以爲,後一種說法更爲直接,更加具有原創性。

爲什麼人們會把青螺釋爲一種青黑色的螺形的墨,是古代婦女畫眉的用品呢?這很可能是受神話傳說的暗示。相傳在遠古時代,洞庭湖中並沒有島。每當狂風大作、白浪滔天時,來往船隻無處停靠,常被惡浪吞沒,當地人民苦不堪言。這件事引起了水下72位螺姑娘的同情。她們忍痛脫下身上的螺殼,結成一個個小島,後來連在一起,就成了今天的君山。君山上的72峯,就是72位螺姑娘變成的。

說來也巧,雍陶也曾寫過一首《題君山》,其詩曰:

煙波不動影沉沉,碧色全無翠色深。

疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。

讀雍詩,我們不難發現,詩人從君山的倒影起筆,點出了湖山的色彩,繼之又將神話傳說融於景物描寫之中,使山的秀美形神兩諧地呈現在我們眼前。與劉禹錫的《望洞庭》相比,可以說,兩首詩都巧妙地以螺作比,劉禹錫的《望洞庭》是將皓月銀輝下的山比成銀盤中的青螺,而雍詩則是將倒映湖中的山比成仙女青黛色的螺髻。人們說,對比之下,細微的差異可能會更加清楚。

賞析:

最新的小學生必背古詩詞鑑賞《望洞庭》:這是詩人遙望洞庭湖而寫的風景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現湖面的開闊廖遠,這應該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第二句用鏡子的比喻表現夜晚湖面的平靜,因爲太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩,這裏的“山水”實際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬於古代漢語中“偏義複詞”的用法。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子裏的青螺。全詩純然寫景,既有描寫的細緻,又有比喻的生動,讀來饒有趣味。

前言

《望洞庭》是唐代詩人劉禹錫所作的一首七言絕句。《望洞庭》載於《全唐詩》卷三百六十五。此詩通過對洞庭湖高曠清超的描寫,充分表現出詩人的奇思異采。表達了詩人對洞庭湖的喜愛和讚美之情。

賞析

《望洞庭》作於長慶四年(公元824年)秋,劉禹錫被貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據文獻可考的約有六次。其中一次,劉禹錫轉任和州經過洞庭湖,觀望洞庭湖的景色而寫下了此詩。

詩中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調,生動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現了詩人對大自然的熱愛,也表現了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

詩從一個“望”字着眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見;“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫望中景象,差異卻顯而易見。近景美妙、別緻;遠景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺情景相容、相得益彰。詩人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑑,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現出天水一色,玉字無塵的融和畫面。“和”字下得工煉,表現出了水天一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜的節奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達給讀者了。

第二句描繪湖上無風,迷迷濛濛的湖面宛如未經磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現了千里洞庭風平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因爲只有“潭面無風”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協調。否則,湖面狂風怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩相和”可言了。

第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一隻雕鏤透剔的銀盤裏,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術珍品,給人以莫大的藝術享受。“白銀盤裏一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現在設譬的精警上,還表現了詩人壯闊不凡的氣度和寄託了詩人高卓清奇的情致。在詩人眼裏,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態,這是十分難得的。把人與自然的關係表現得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌於芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯採。