山人勸酒原文翻譯及賞析

原文

山人勸酒

[唐代]李白

蒼蒼雲鬆,落落綺皓。

春風爾來爲阿誰,蝴蝶忽然滿芳草。

秀眉霜雪顏桃花,骨青髓綠長美好。

稱是秦時避世人,勸酒相歡不知老。

各守麋鹿志,恥隨龍虎爭。

欻起佐太子,漢王乃復驚。

顧謂戚夫人,彼翁羽翼成。

歸來商山下,泛若雲無情。

舉觴酹巢由,洗耳何獨清。

浩歌望嵩嶽,意氣還相傾。

譯文及註釋:

譯文

松柏蒼翠挺拔,高入雲端,商山四皓的胸襟豁達開朗。又到了溫暖的春日,春風爲誰而輕輕吹拂?小草綠了,花兒開了,芳香在滿園瀰漫。引來了蝴蝶,在綠叢花間翩翩飛舞。商山四皓長得眉清目秀,眉間充溢着一片俠義傲骨。他們自稱是秦代避亂世而居的人,歸隱在林間過着閒適無憂的生活,飲酒談笑間,不知道年老將至。他們各自守着隱居山野的志向,以項羽和劉邦的楚漢之爭爲恥。漢朝基業確立後,劉邦多次請商山四皓出山輔佐,他們都沒有答應。忽然間輔佐了劉邦的太子,劉邦爲此而驚歎不已,回頭告訴戚夫人說,雖然想改換戚夫人的兒子繼承大業,但無奈太子羽翼已成,有賢人輔佐而改動不得了。巢父和許由歸隱在南山之下,似乎像飄忽不定的雲一樣無情於世間的塵事。不禁舉起酒杯,把酒灑在地上以祭拜巢父和許由,洗耳不聞塵間事是多麼清淨啊!唱着浩歌,仰望着賢人所居的.嵩嶽,他們和我的志向十分相投。

註釋

落落:豁達、開朗。

綺皓:指商山四皓,是秦代末年四位白髮蒼蒼的老人,他們隱居在商山,人稱“商山四皓”。

阿誰:誰人。

麋鹿志:指隱居山野的志向。

龍虎爭:劉邦和項羽的楚漢之爭。

欻:忽然,突然。

酹(lèi):用酒灑地以祭拜。

洗耳:這裏運用了典故。堯召許由,欲將帝位傳給他,許由不想聽,就洗耳於潁水之濱。

相傾:指意氣相投。

賞析:

《山人勸酒》是樂府舊題,郭茂倩《樂府詩集》編此詩入《奉曲歌辭》。詩詠商山四皓健拔如蒼松,落拓不羈,仙風道骨,青春不老,春風和煦向他送暖,蝴蝶翩翩爲之起舞。作品着重稱頌四皓“各守麋鹿志。恥隨龍虎爭”的高潔之志。尤其讚譽其以隱士的身份出山輔佐太子,安定了漢朝儲皇之位。爾後功成身退,復歸商山,毫不繫情於官祿爵們,其高風亮節直可追步上古高士巢父、許由。這正符合李白一向所追求的“功成拂衣去,歸入武陵園”的理想,所以在本篇對四皓表達了極高的敬慕之情。這和李白其他詩篇頌揚“千古高風”的魯仲連、安期生等功成身退的名士一樣,不過是以詠歎古人來抒寫詩人自己的襟抱而已。其他評家以爲本篇借四皓佐太子事來影射玄宗朝時事,就未免失之穿鑿了。

全詩可分爲三段。“龍虎爭”以上爲第一段。寫商山四皓的儀表風度及節操。“羽翼成”以上爲第二段。寫商山四皓力回高祖心意,穩固劉盈太子地位的成就。最後六句爲第三段。用形象讚頌商山四皓歸來的豪壯氣概。情若白雲,氣若嵩嶽,楷模巢、由,舉觴浩歌。此詩表達“功成身退”的志向,亦是詩人李白一生的追求。