《定風波·三月七日》原文及賞析

定風波·三月七日

朝代:宋代

作者:蘇軾

原文

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺,已而遂晴,故作此。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

譯文

三月七日,(我)在沙湖道上遇到了雨,避雨的工具之前已經捨棄了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,所以寫了這首詞。

不必去聽那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯着,一邊悠然徐行。竹杖和草鞋輕快勝過駿馬,誰會怕!披一身蓑衣,任憑一生風雨。

料峭的春風將酒意吹醒,我感到有些寒冷,山頭初晴的斜陽卻殷殷相迎。回頭望一眼走過來遇到風雨的地方,我信步歸去,既無所謂風雨,也無所謂天晴。

註釋

已而:不久,一會兒。

吟嘯:吟詠長嘯。

芒鞋:草鞋。

一蓑煙雨任平生:披着蓑衣在風雨裏過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕製成的雨披。

料峭:微寒的樣子。

蕭瑟:風雨吹落的`聲音。

也無風雨也無晴:風雨天氣和晴朗天氣是一樣的,沒有差別。

也無風雨也無【晴】:晴與情諧音,手法爲雙關,意在指感情上也是如此。

寫作背景

元豐五年三月五日,作者去沙湖看田歸途遇雨後所作。三月七日,忽逢大雨,因爲作者和同行的人都沒有帶雨具,同行之人皆覺狼狽。雨過天晴,作者聯想到自己人生的坎坷,加上遇見的大雨,寫下了這一首千古流傳的《定風波》。從文中我們可以感受到作者的豁達與樂觀。