《重陽後菊花·寂寞東籬溼露華》翻譯賞析

《重陽後菊花·寂寞東籬溼露華》作者爲宋朝詩人范成大。其古詩全文如下:

《重陽後菊花·寂寞東籬溼露華》翻譯賞析

寂寞東籬溼露華,依前金靨照泥沙。

世情兒女無高韻,只看重陽一日花。

【前言】

《重陽後菊花二首》是宋代詩人范成大的組詩作品。這兩首詩借重陽節後的菊花抒寫感受,第一首詩借看菊事刺世人庸俗。

【註釋】

⑴東籬:化自陶淵明的“採菊東籬下”。因陶淵明詩意而後人藉以特指菊花栽種之地。

⑵金靨:字面意思是指金色的笑臉,其實是詩人的化用,實意是形容菊花,這一用法宋朝尤爲常見。

翻譯

重陽後菊花雖然還帶着溼露,鮮嫩可愛,但已經無人來賞。與重陽前比並沒有差異,還是金色的菊蕊照着地上的泥沙。世俗之人沒有超脫的情趣,不解賞花,只知道看重陽節那一天的'菊花。

【賞析】

第一首,起句先寫重陽後的菊花無人觀賞。“寂寞”,無人到來;“東籬”,特指菊花栽種之地;“溼露華”,菊花帶着溼露,猶鮮嫩可愛。後三字與前二字對照,以見無人見賞的可惜,七字之中,自爲比照,詞意充實。第二句又申述菊花之美,與重陽前比較,進一步比照。“依前”,不異重陽之前;“金靨”,形容金黃色的菊蕊;“照泥沙”,光彩照地,然只獨照泥沙,有傷嘆之意。第三四句“世情兒女”指世俗之人;說他們沒有超脫的情趣,即“無高韻”,所以只能應着節日故事,“看重陽一日”之“花”,實際上意在求福求壽,不解賞花。此詩借看菊事刺世人庸俗。