管鑑《醉落魄 正月二十日張園賞海棠作》閱讀及翻譯賞析

醉落魄 正月二十日張園賞海棠作

管鑑《醉落魄 正月二十日張園賞海棠作》閱讀及翻譯賞析

管鑑

春陰漠漠,海棠花底東風惡。人情不似春情薄,守定花枝,不放花零落。

綠尊細細供春酌,酒醒無奈愁如昨。殷勤待與東風約,莫苦吹花,何以吹愁卻?

註釋:

惡:狂。

卻:去,走。

1:首句“海棠花底東風惡”中的“花底”極有意蘊,請概括回答。(2分)

2:本詩使用了多種寫作手法。就其中最重要的兩種手法作具體分析。(直抒胸臆和借景抒情除外。6分)

參考答案:

1:一方面,強調了花受東風襲擊的程度;(1分)另一方面,又寄託了作者的惜花之情。(1分)(大意一致即可給分)

2:想象手法(虛寫1分)。“守定花枝,不放花零落”,是說 人“不放”花零落。。你不要苦苦地去吹那海棠花了,你用什麼辦法把我的“愁”吹跑呢?(1分)“花零落”人們會想到,最終會零落的;作者癡想與東風約定,(1分)用想象手法,表達了惜花之情與深重的苦悶。想象奇特。

擬人手法(1分)。“守定花枝,不放花零落”,是說 人“不放”花零落;與東風約定,你不要苦苦地去吹那海棠花了,你用什麼辦法把我的“愁”吹跑呢?(1分)一是把花與“東風”人格化了(1分),表達了惜花之情與深重的苦悶。形象生動。

給分要點:手法、舉例、對手法的解說(分析與解說融爲一體也可以給分),各1分。

譯文:

陰陰的春日春情漠漠,在海棠花的下面,東風在不停地吹着。可我們賞花的人不像那春天情意淡薄,守在海棠花枝旁,不讓東風把海棠花吹落。

我端起酒杯,細細地品着酒,酒醒了,愁思卻還和昨天一樣。東風啊,我能不能和你商量商量:不要再苦苦地要吹落海棠花了,不如把我的愁思吹走吧!

《醉落魄》賞析:

管鑑,字明仲,原來是龍泉(今屬浙江省)人,靠父親的功績被蔭授爲提舉江南西路常平茶鹽司幹辦官,任所在撫州,於是移家臨川(郡名,治所在今江西省撫州市西)。根據這些材料,估計這首詞中“酒醒無奈愁如昨”的“愁”,除了因落花而產生的傷春情緒以外,還應當包括離鄉“遠宦”之愁。

從詞篇描寫,作者的遠宦之愁,是由賞海棠未能盡興而引起的,究其未能盡興的原因,則是由於陰雨連綿的天氣、狂風怒吼的巨風。海棠花開得早,敗得也早。所以剛是“正月二十日”便遭受到零落的厄運。這不能不勾起詞人的惜花之情。

這首詞雖爲“賞海棠作”,但不以描寫海棠爲主,而是託物言志,借海棠抒寫自己的憂思。

“春陰漠漠,海棠花底東風惡。”“漠漠”,是寂靜無聲之意;“惡”,在這裏是“猛烈”之意,是由“狠、厲害”的.意思引申而來,此義至今在某些地區的方言中還保留着(如魯西南和豫東)。首二句說,春天的時光萬籟俱寂,但從海棠花穿過的東風卻吹得強勁猛烈。題雲“賞海棠作”,卻不寫海棠花的豔麗,而突出了“東風惡”。寫春風、春光一般喜悅溫暖、吹拂、和煦,縱使風大天寒,也不過用“料峭”之類的詞來形容。詞人別出心裁,一方面是“寫實”,另一方面,也只有這樣寫,才與下文協調。“人情不似春情薄”一句,緊承“東風惡”,意思是說,人對花是有情的,春天、春風對花是薄情的,因此“東風”對花猛吹乃至摧殘。正因爲人有情春薄情,所以“人”或者就是作者自己,才“守定花枝,不放花零落。”上片不寫海棠花如何美麗嬌豔,側重寫人對花的態度,對海棠的愛憐和保護,反襯海棠花的豔麗,是脫俗之筆。

過片之後,寫以酒澆愁,雖然憂愁無法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,進一步說明了它在詞人心目中的地位,使全詞主旨更爲鮮明。

“綠尊細細供春酌,酒醒無奈愁如昨。”無法想象,詞人是因爲什麼發愁,但是酒只能暫時麻醉神經,卻不能從根本上排解憂愁,酒醒後“愁如昨”也就是很自然的事情了。古來寫“酒”與“愁”的詩詞很多,如柳永有“也擬疏狂圖一醉,對酒當歌,強飲還無味。”(《鳳棲梧》),又有“黯然情緒,未飲先如醉,愁無際!”(《訴衷情近》)意境與本詞相近,這說明管鑑在某些方面受過他以前的一些詞人的影響。但“殷勤”以下三句,則屬作者創新。“殷勤待與東風約”一句,與上片“海棠”句相呼應,他要與那吹得迅猛異常的“東風”“約定”,“規勸”它:“莫苦吹花,何以吹愁卻?”前句說,你不要苦苦地去吹那海棠花了;後句說,你用什麼辦法把我的“愁”吹跑呢?這裏的寫法頗爲微妙,一是把“東風”人格化了,一是把自己的感情完全融合在客觀事物中。把自己的內心活動包含於客觀景物之中,在我國古典詩詞中歷來有之,所謂“神與詩者妙合無垠”(《夕堂永日緒論》),自然和諧而恰到好處,本詞便是一個很好的例證。

寫景不難於詞藻華麗,而難於不落俗套。本詞以“賞海棠”爲題,實則是借海棠抒寫愁緒,通篇沉着平穩,章法嚴謹有序,運用擬人手法合理自然,是一首耐人品味的小令。