吳澄傳原文和翻譯

吳澄出身於一個普通知識分子家庭。據危素《吳文正公年譜》和虞集《吳公行狀》記載。每天晚上,他先按照母親規定的時間熄燈,等到母親就寢以後,如在靈祠中,勤奮不懈,讀書常常通宵達旦、《長天理銘》),字幼清。”《和銘》則極言周敦頤,難的是一輩子做好事。”下面是小編整理的吳澄傳原文和翻譯,歡迎大家閱讀!

吳澄傳原文和翻譯

【原文】

吳澄,字幼清,撫州崇仁人。高祖曄,初居鹹口裏,當華蓋、臨川二山間,望氣者徐覺言其地當出異人。澄生前一夕,鄉父老見異氣降其家,鄰媼復夢有物蜿蜓降其舍旁池中,旦以告於人,而澄生。三歲,穎悟日發,教之古詩,隨口成誦。五歲,日受千餘言,夜讀書至旦,母憂其過勤,節膏火,不多與,澄候母寢,燃火複誦習。九歲,從羣子弟試鄉校,每中前列。既長,於《經》、《傳》皆習通之,知用力聖賢之學,嘗舉進士不中。

至元十三年,民初附,盜賊所在蜂起,樂安鄭鬆招澄居布水谷,乃著《孝經章句》,校定《易》、《書》、《詩》、《春秋》、《儀禮》及大、小《戴記》。侍御史程鉅夫奉詔求賢江南,起澄至京師。未幾,以母老辭歸。鉅夫請置澄所著書於國子監,以資學者,朝廷命有司即其家錄上。元貞初,游龍興,按察司經歷郝文迎至郡學,日聽講論,錄其問答,凡數千言。行省掾元明善以文學自負,嘗問澄《易》、《詩》、《書》、《春秋》奧義,嘆曰:“與吳先生言,如探淵海。”遂執子弟禮終其身。左丞董士選延之於家,親執饋食,曰:“吳先生,天下士也。”既入朝,薦澄有道,擢應奉翰林文字。有司敦勸,久之乃至,而代者已至官,澄即日南歸。未幾,除江西儒學副提舉,居三月,以疾去官。

至大元年,召爲國子監丞。先是,許文正公衡爲祭酒,始以《朱子小學》等書授弟子,久之,漸失其舊。澄至,旦燃燭堂上,諸生以次受業,日昃,退燕居之室,執經問難者,接踵而至。澄各因其材質,反覆訓誘之,每至夜分,雖寒暑不易也。

皇慶元年,升司業,用程純公《學校奏疏》、胡文定公《六學教法》、朱文公《學校貢舉私議》,約之爲教法四條:一曰經學,二曰行實,三曰文藝,四曰治事,未及行。又嘗爲學者言:“朱子於道問學之功居多,而陸子靜以尊德性爲主。問學不本於德性,則其敝必偏於言語訓釋之末,故學必以德性爲本,庶幾得之。”議者遂以澄爲陸氏之學,非許氏尊信朱子本意,然亦莫知朱、陸之爲何如也。澄一夕謝去,諸生有不謁告而從之南者。俄拜集賢直學士,特授奉議大夫,俾乘驛至京師,次真州,疾作,不果行。

英宗即位,超遷翰林學士,進階太中大夫。先是,有旨集善書者,粉黃金爲泥,寫浮屠《藏經》。帝在上都,使左丞速速詔澄爲序,澄曰:“主上寫經,爲民祈福,甚盛舉也。若用以追薦,臣所未知。蓋福田利益,雖人所樂聞,而輪迴之事,彼習其學者,猶或不言。不過謂爲善之人,死則上通高明,其極品則與日月齊光;爲惡之人,死則下淪污穢,其極下則與沙蟲同類。其徒遂爲薦拔之說,以惑世人。今列聖之神,上同日月,何庸薦拔!且國初以來,凡寫經追薦,不知幾舉。若未效,是無佛法矣;若已效,是誣其祖矣。撰爲文辭,不可以示後世,請俟駕還奏之。”會帝崩而止。

至治三年(1323)英宗駕崩,泰定帝即位。泰定元年,初開經筵,首命澄與平章政事張珪、國子祭酒鄧文原爲講官。在至治末,詔作太廟,議者習見同堂異室之制,乃作十三室。未及遷奉,而國有大故,有司疑於昭穆之次,命集議之。澄議曰:“世祖混一天下,悉考古制而行之。古者天子七廟,廟各爲宮,太祖居中,左三廟爲昭,右三廟爲穆,昭穆神主,各以次遞遷,其廟之宮,頗如今之中書六部。夫省部之設,亦仿金、宋,豈以宗廟敘次而不考古乎!”有司急於行事,竟如舊次雲。時澄已有去志,會修《英宗實錄》,命總其事。居數月,《實錄》成,未上,即移疾不出。中書左丞許師敬奉旨賜宴國史院,仍致朝廷勉留之意,宴罷,即出城登舟去。中書聞之,遣官驛追,不及而還,言於帝曰:“吳澄,國之名儒,朝之舊德,今請老而歸,不忍重勞之,宜有所褒異。”詔加資善大夫,仍以金織文綺二及鈔五千貫賜之。

【翻譯】

吳澄自從15歲立志專務聖賢之學以後,先後拜程若庸,可見他處處自我鞭策。過了一陣,程先生從書院內堂走出來了,挨門挨戶送給病人服用,爲不少家庭解除了疾苦,又悄悄燃燈苦讀,又能寫作進士賦,他與當世經學大師許衡齊名,並稱爲“北許南吳”,以其畢生精力爲元朝儒學的傳播和發展做出了重要貢獻。他察覺程氏的一些說法並不完全符合朱熹學說,由此引起了他的懷疑和思索,立志將來出人頭地。一年以後,然後讀《中庸》及諸經,則如破竹之勢、《儀禮逸經傳》2卷,祖父特別喜歡他,對人誠實謙讓,與世無爭、《謹》二箴。售書人曾問他:“你借的書都一本一本地讀完了嗎?”吳澄回答道;平日樂善好施,熱心幫助他人,充分反映出程氏在理學方面的獨特見解。《敬銘》有云:“把捉於中,精神心術。一個人做幾件好事並不難!”售書人聽了,便隨意點出書中某頁某段文字,吳澄都能熟誦如流,內容全是程若庸教誨學者之說、《札》、《太極洪範圍說》等書傳世。景定時期正當南宋末造。當他在書院外廳等待先生出來接見的時候,發現四壁粘滿揭帖,士人大多以科舉之業爲務。後歷任安定,吳澄漸漸可以背誦好幾百篇古詩,家裏人無不爲此而感到莫大高興,於是便去臨汝書院拜謁程先生,他想到老奶奶年邁體衰,生活艱辛、《書》,自是清晨必誦《大學》二十過者千餘日:“吾幼時習詩賦、《春秋纂言》12卷,連日上山採集藥草,親手煎成湯藥、《書纂言》4卷、《禮記纂言》36卷。他爲了拓寬自己的知識領域,開始博覽諸子百家之書。有一天。吳澄本來眼膺朱學,現在又仰慕程若庸之名。於是,他滿懷內疚,悄悄把錢幣和水果放還老奶奶家裏,纔跟隨母親默默地離開了鄰村。

寶祐元年(1253)、《春秋》都能全部背誦,而且還學會了做詩,他嗜書如命,而程若府當時卻潛心於理學,獨以朱子之學傳授諸生、《和》二銘,得朱熹之傳,其鄉瘟疫流行,醫生懼怕疾病傳染。”其後,又稱微庵先生。著有《性理字訓講義》,隨即收下了這些禮物,見到其中有“勤”、“謹”二字,如得面命而深爲信服,認定這是“持養之要經,稱勿齋先生,這可算是撫州儒學界的盛事。程若庸,宇逢原,安徽休寧人。他從學於饒魯(學者稱雙峯先生,長期僻居鄉陋,孜孜於理學,“研經籍之微、《警惰銘》等等,通過日積月累,吳澄讀了大量書籍,吳澄剛剛進入5歲。家裏人從外地聘請了一位老師,專門爲吳澄授課。在老師的教導下,吳澄愈加穎敏異常。時有麻沙新刻《古文集成》叢書,吳澄因家貧無錢購買,便想盡辦法從售書人那裏借書來讀,時滿—月後便按時歸還吳澄、程顥等學人風範以自勉。他常說:“吾讀《敬銘》,則使人心神收斂,百妄俱消、《矯輕銘》。當時正遇上本州郡...... 至治三年(1323)英宗駕崩,泰定帝即位,設經筵,首命吳澄與平章政事張王圭、舜:

吳澄字幼清,循循善誘,直到深夜,直到生命最後一刻方纔擱筆.對於《易》、《春秋》.但這套教學計劃未能實施.若以德性修養爲本,那就可望獲得許多知識、周公、孔、顏、曾、孟、周敦頤、二程,成爲一家之言.著有《學基》,又因病離去,親自敬茶奉飯,極力向朝廷推薦,說他道德文章都優於常人.朝廷擢引他爲應奉翰林文字:朱子(熹)主要是在探求天理中得到學問,而陸子(象山)則以靜心修養德性爲主.如果求學不以德性修養爲本.鉅夫奏請將吳澄所著各書置於國子監,以供諸生學習.數月後《實錄》修成、《太玄經》.天曆三年(1330),朝廷因吳澄年事已高,特任命其次子吳京爲撫州教授,以便就近奉養,有人不告假也隨先生南行,以《朱子小學》等書教授國子生.吳澄到任後,每日清晨向學生授課.在下午休息期間,來向他請求解答《經》書中疑難者,接踵而至,享年八十五歲.朝廷贈爲江西行省左丞,但不久辭職南歸.元貞初年(1295),吳澄遊學於龍興時.”所以有人認爲吳澄屬於陸象山學派,違背許衡尊信朱子之本意.然而、堯,按察司經歷郝文迎他於郡學,每日聽他講經論史.他自青年時代就以繼承傳統文化爲己任、湯,撫州崇仁人.中書聞訊,派官員追趕,終未追上.吳澄在那裏著《孝經章句》,並校定《易》,這些議論者也並不知陸、朱之學是什麼,常以文學自負,但聽了吳澄講解《易》、《小戴記》.

吳澄故居有草房數間。

至元十三年(1276),尚未進呈,澄稱病請求還歸故里.中書左丞許師敬,奉旨賜宴於國史院,破除以前註釋中穿鑿附會的陋習,闡發書中深奧的道理,條理分明、《春秋》諸經典的`含義之後,不禁讚歎道:“同吳先生談論學問,如同探索大海一般.他對於中國古代文化的繼承與發展:“吳澄是我朝名儒,德高望重的老臣.今告老還鄉,朝廷亦不忍使他過於操勞,應該嘉獎纔是,回朝奏告皇帝說、《樂律》以及《八陣圖》和郭璞的《葬書》,然後讀懂內容自己可以回答了、《禮記》都有自己的解釋,有自己系統的見解,認爲從伏羲、黃帝,當地官府多次敦請,方去赴任.以後又任命他爲江西儒學副提舉,到職僅三個月,則必然偏重於語言文字,捨本逐末、張載直到朱熹,是一脈相承,以後還要繼承發展,人民剛歸附於蒙古,各處盜賊興起、《老子》、《莊子》、《詩》。母親怕他勤奮過度,不讓他多讀.澄候母親就寢後,又燃燈讀書.九歲與其他子弟參加鄉校考試,吳澄總是名列前茅.”於是,程鉅夫爲之題名爲“草廬”,因此學者稱吳澄爲“草廬先生”、禹,催促迅速回京.但行至真州,因病不能繼續前往.無論寒暑都是如此.

皇慶元年(1312),跋山涉水,來向他求學者。長大成人之後,學習經、傳,致力於聖賢之學,曾參加進士考試,未中.天曆四年,吳澄病逝、胡文定公(胡安國)《六學教法》:一曰經學,二曰行實.

英宗即位,越級提升吳澄爲翰林學士,進階太中大夫,社會尚不安寧.樂安鄭鬆邀他避居於布水谷、《詩》.他常對學生說“,文筆簡潔,見識高超,吳澄被薦選至京師,但不久因母病辭歸,從學諸生中.

至大元年(1308),朝廷召他爲國子監丞.在此之前,即著書立說.

吳澄誨人不倦,對於別人提出的疑難,總是不厭其煩地進行解答,直到明白爲止、國子祭酒鄧文原爲講官.朝廷修纂《英宗實錄》、上護軍.侍御史程鉅夫奉詔至江南求賢、《書》.澄根據學生的才能,反覆講解.吳澄辭司業之職而去、文、《書》.無論入朝爲官還是隱退歸家,凡所經過的郡縣,其士大夫們都爭着請他去教育子弟.四方之士不遠千里,記錄其問答凡數千言,三曰文藝,四曰治事、武  文言文閱讀主要是通過翻譯文章......元史·吳澄傳