中國國歌歌詞1
中國國歌起源於19世紀末、20世紀初。本站小編整理了國歌歌詞,歡迎欣賞與借鑑。
國歌歌詞
起來
不願做奴隸的人們
把我們的血肉
築成我們新的長城
中華民族到了
最危險的時候
每個人被迫着
發出最後的吼聲
起來
起來
起來
我們萬衆一心
冒着敵人的炮火
前進
冒着敵人的炮火
前進
前進
前進進
中國國歌歌詞2
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫着發出最後的吼聲:
起來!起來!起來!
我們萬衆一心,
冒着敵人的炮火,前進!
冒着敵人的炮火,前進!
前進!前進!進!
創作背景
詞曲創作
《義勇軍進行曲》最早是電影《風雲兒女》的主題曲。1934年秋,田漢爲該片寫了一首長詩,其中最後一節詩稿被選爲主題歌《義勇軍進行曲》的歌詞,歌詞寫完後不久,田漢被反動勢力當局逮捕入獄。1935年2月,導演許幸之接手《風雲兒女》的拍攝,不久後,去監獄裏探監的同志輾轉帶來了田漢在獄中寫在香菸盒包裝紙背面的`歌詞,即《義勇軍進行曲》的原始手稿。當時,聶耳正準備去日本避難,得知電影《風雲兒女》有首主題歌要寫,主動要求爲歌曲譜曲,並承諾到日本以後,儘快寄回歌稿 。
聶耳在收到歌詞後很快就完成了曲譜初稿。1935年4月18日,聶耳到達日本東京後,完成了曲譜的定稿,並在四月末將定稿寄給上海電通影片公司。之後,爲了使歌曲曲調和節奏更加有力,聶耳和孫師毅商量,對歌詞作了3處修改,從而完成了歌曲的創作。
歌曲命名
電影《風雲兒女》前期拍攝完成以後,田漢的主題歌歌詞並沒有確定歌名,而聶耳從日本寄回來的歌詞譜曲的名稱只寫了3個字“進行曲”。作爲電影《風雲兒女》投資人的朱慶瀾將軍,在“進行曲”3個字前面加上了“義勇軍”,從而把該曲命名爲“義勇軍進行曲”。
製作發行
1935年5月10日,《義勇軍進行曲》歌譜在《中華日報》上發表。16日,《電通》畫報創刊號刊登歌譜 。之後,由賀綠汀請當時在上海百代唱片公司擔任樂隊指揮的蘇聯作曲家阿龍·阿甫夏洛莫夫(時譯“夏亞夫”)配器,將《義勇軍進行曲》灌成唱片公開發行 。同年5月9日,由袁牧之、顧夢鶴領銜的電通公司歌唱隊在位於上海徐家彙附近的百代唱片公司錄音棚裏錄製了《義勇軍進行曲》。24日,電影《風雲兒女》上映,該曲作爲該片主題歌在影片片頭、片尾播放 。6月1日,歌譜在《電通畫報》(半月刊)第二期上刊登 。