紀昀《閱微草堂筆記·何必如此》原文閱讀

舊僕莊壽言:昔事某官,見一官侵晨至,又一官續至,皆契交也,其狀若密遞消息者。

紀昀《閱微草堂筆記·何必如此》原文閱讀

有個老僕人莊壽說:過去服侍某官,看見一個官天快亮時就來了,又一個官接着而來,都是至交,看樣子好像是祕密傳遞消息的。

俄皆去,主人亦命駕遞出。

一會兒都走了,主人也叫人駕車馬接着出門。

至黃昏乃歸,車殆馬煩,不勝困憊。

到傍晚纔回來,車危馬疲,十分睏乏。

俄前二官又至,燈下或附耳,或點首,或搖手,或蹙眉,或拊掌,不知所議何事。

一會兒前面兩個官又來了,在燈下或咬耳朵,或點頭,或搖手,或皺眉,或鼓掌,不知道所商議的.是什麼事情。

漏下二鼓,我遙聞北窗外吃吃有笑聲,室中弗聞也。

天交二更,我遠遠地聽到北窗外面有吃吃的笑聲,房間裏卻沒有聽到。

方疑惑間,忽又聞長嘆一聲曰: 何必如此! 始賓主皆驚,開窗急視,新雨後泥平如掌,絕無人蹤。共疑爲我囈語。

正在疑惑之間,忽然又聽得長嘆一聲說: 何必如此! 客人和主人才都驚起,開窗急看,新下過一場雨之後,泥地平如手掌,絕無人的蹤跡,大家都懷疑是我在說夢話。

我時因戒勿偷聽,避立南榮外花架下,實未嘗睡,亦未嘗言,究不知其何故也。

我當時因爲主人禁止不要偷聽,迴避站立在南面屋檐外的花架下,實在不曾睡,也不曾說什麼,究竟也不知道它是什麼緣故。