漢字王國的優秀讀後感

篇一:“漢字王國”讀後感

漢字王國的優秀讀後感

小時候,漢字對牙牙學語的我來說,好像天書一樣,深奧難懂,慢慢地,媽媽買了許多生字卡給我,叫我認字,我經常顛三倒四,字都拿反了,也弄出了不少笑話…。後來隨着書越讀越多,也漸漸認識了一些簡單的漢字,平時每次經過商店,我也會奶聲奶氣地將商店的招牌讀出來,引起周圍人的讚賞,這就是我對漢字的啓蒙。

小學讀書後,學了一篇課文之後的生字就死記硬背下來了,覺得它本來就是這個樣子,從來沒有留意漢字有什麼奧妙,爲什麼要這樣寫而不那樣寫。自從讀了“漢字王國”之後,我才真正感覺到漢字是多麼的奇妙和神奇!

“漢字王國”是瑞典作家林西莉的作品,它講述中國人和他們的漢字的故事,漢字的起源、變遷,漢字主要分爲:甲骨文、金文、草書、行書、楷書等等…。比如“口”字,像孩子畫的一張大笑的嘴;又比如“支”字,像一隻手抓着一根樹枝…。每個漢字都有它的故事,現在我才知道,漢字不用死記硬背的,有它自己記憶的方法。

漢字是世界上最難學的一種文字,許多外國人都搞不清中國的這種方塊字是怎麼記的。漢字對於他們是非常神祕而時髦的,他們經常穿着寫着漢字的恤衫,好象龍、舞、功夫等等招搖過市。

我還很喜歡聽“中國話”這首歌,它唱出了漢字在世界上越來越重要,我爲我是中國人,會世界上最難學、最古老、最優美的文字而感到驕傲!

“漢字王國”我還沒看完,我還會經常翻翻,一個外國人對漢字都這麼有研究,我有什麼理由不好好仔細閱讀它呢?!

篇二:《漢字王國》讀後感

在徐豔老師的推薦下認真拜讀了《漢字王國》這本書。此書的作者是:林西莉,是一位瑞典人。這本書是林西莉在教學和研究的基礎上用了八年時間完成的。她再書中闡述的是一些基本的漢字,如關於人的身體、水與山、農耕和家畜、車和船、路、酒和器皿、麻與絲、竹與樹、工具與武器、房子與屋頂、書籍與樂器……她對每一個字都進行了刨根問底的探討,並以散文的筆法,寫下它們的來龍去脈,闡釋它們的美……

看完這本書,作爲一名小學語文低年段的老師不禁大爲敬佩和發自內心的`讚歎。書的作者,作爲一名外國人,寫出的這本書,頁面簡單,典雅;排版錯落有致;大字和小字混搭在一起,相得益彰。大字多爲篆文、金文、甲骨文,穿插在緊密整齊的小字註解中,儼然就是一幅畫。圖片亦多與考古資料有關,淡淡的黑白色,看上去既清爽又古典。更可喜的是,偶爾有幾個棕紅色大字的出現,恰恰增添了許多情趣。

讀這本書,就像在讀山水畫,那跳動在每一頁上的漢字,彷彿還帶着淡淡的墨香,在曼妙的舞蹈。漢字原來並不方方正正,恰恰是多姿多彩;漢字原來也並不規矩呆板,恰恰是情趣盎然。

現在的漢字叫教學太多地關注於如何記住它,我們都忘記了漢字原本的模樣。其實,每一個漢字,都有自己的故事。造字六法,就是她故事的講述方式;篆隸行草楷,就是她魅力的表達形式。她是百變美人,她多姿多彩,她吸引你去描摹她的形體,渴望與她心神交流。因此,我們在教學時應多關注漢字的本身,讓漢字教學更加的多姿多彩,富於情趣。